тонкий русский

Перевод тонкий по-итальянски

Как перевести на итальянский тонкий?

тонкий русский » итальянский

sottile magro fine stretto trasparente sterpigno snello snella elegante elaborato cannoso alto acuto

Примеры тонкий по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский тонкий?

Простые фразы

Этот бамбук слишком тонкий, чтобы выдержать большой вес.
Questo bambù è troppo sottile per sopportare molto peso.
Чай собирают два раза в год, весной и летом. Чай весеннего сбора имеет более тонкий аромат, а чай летнего сбора более насыщенный.
Il tè viene raccolto due volte all'anno, in primavera e in estate. Il tè della raccolta primaverile ha un'aroma più delicato, e il tè della raccolta estiva è più intenso.

Субтитры из фильмов

Теперь поле покрывает тонкий слой плодородной земли.
Guardate il sottile strato di terra vegetale che ricopre un campo hurdano.
Чтобы жить лучше, наслаждаться жизнью, приобрести этот тонкий вкус, от которого будет нелегко отказаться.
Per poter avere ciò che non potevo permettermi e potermi godere questo buon gusto che lei apprezza.
Какой тонкий стратег.
Che stratega.
Если мы найдем транзистор таких же параметров и тонкий провод, можно будет починить.
Con un transistor di queste dimensioni e potenza e un filo metallico potrebbe ripararlo?
Весовая конструкция указывает на среду с низкой гравитацей. Тонкий слой атмосферы.
Peso e struttura fanno pensare ad un basso indice di gravità. dall'atmosfera rarefatta.
Э, нет, я. В пабе - такой высокий, тонкий, с усами, вспоминаешь?
Nel pub, quello alto, magro, con i baffi?
Прошлой ночью я очнулся от прерывистого сна. в начале третьего часа ночи. услышав тонкий, шипящий, безликий голос.
Howard. leri il mio sonno irregolare è stato interrotto intorno alle due del mattino da una voce acuta e sibilante.
Возьми пирог со сливами, какой-то тонкий вышел, не знаю понравится ли.
Ti ho preparato un dolce con le prugne. Non è venuto tanto bene, non so se ti piacerà.
Такой был тонкий, талантливый.
Ascoltate.
Фоска получила воспитание. У неё тонкий, деликатный вкус.
Invece Fosca ha una mente colta, uno spirito delicato, sottile.
Друзья, капитан прав, это крупная дичь, здесь нужен тонкий подход.
Il capitano ha ragione. È una preda molto grande, ci vuole molta astuzia.
Тонкий, очень сочный вкус.
Prendo tutto.
Тонкий, изысканный вкус.
Basta complimenti.
Это был тонкий штрих, Клариса.
Un tocco veramente di classe, Clarice.

Возможно, вы искали...