увязать русский

Перевод увязать по-чешски

Как перевести на чешский увязать?

увязать русский » чешский

zkoordinovat zavázat zaplétat se zapadat zabředávat váznout svázat sladit

Примеры увязать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский увязать?

Субтитры из фильмов

Я слышал его голос на пленке, и он вменя словно крюк вогнал, но я никак не мог увязать тот голос с этим человеком.
Jeho hlas z pásku mě dost vzal. Ale nedokázal jsem si ten hlas spojit s tímhle člověkem.
Я схожу с ума, пытаясь увязать его реплики в мою речь, чтобы не расстраивать тебя.
Zkouším ho včlenit do svý řeči, abych tě nevytáčel.
Убийство Келвина было единственной причиной, позволившей нам увязать эти события.
Kelvinova vražda je jediný důvod, proč se téhle story držíme.
Как с этим увязать ваше море любви?
Jak vám do toho zapadá láska?
Лишь позже я смог увязать это я вспомнил, что такой же запах горелого ощутила и Эмили.
Pak jsem na to přišel a vzpomněl jsem si, že stejný zápach cítila i Emily.
Если деликатно, небольшими силами, да не увязать.
Opatrně, s použitím menších jednotek.
Главное не увязать в подробностях, Уолт.
Nemusíš se starat o detaily, Walte.
Только данные и решения. И мы, чтобы все увязать.
Jenom data a rozhodnutí.
Посмотрим, сможем ли мы все увязать.
Uvidíme, jestli si to dokážeme spojit.
Если у нас получится увязать это с твоим расписанием и Лукасом.
Jestli se nám to podaří sladit s tvým rozvrhem a Lucasem.
На что я дам тебе. две недели, чтобы всё увязать.
Takže ti dávám. dva týdny, abys je uzavřel.
Это одна деталь, которую я не мог увязать все это время.
Byla tady jedna věc která mi nedávala smysl.
Мы продолжаем увязать в этом.
Akorát se tím víc potápíme.
Этот парень поможет мне увязать Холлиса Дойла со взрывом.
Ten chlap by mohl spojit Hollise Doylea s tou explozí.

Из журналистики

Чтобы такой механизм работал хорошо, надо увязать отчисления, получаемые рейтинговыми агентствами, то есть их компенсацию, с соответствующей оценкой их работы.
Aby takový mechanismus dobře fungoval, musí podložit počet zakázek ratingových agentur a tím i výši jejich odměn vhodnými měřítky jejich výkonu.
Реальная загадка - как увязать возрастающий глобальный рост производительности со снижением реальных процентных учетных ставок.
Skutečnou hádankou je potom to, jak dát dohromady stoupající růst globální produktivity a klesající reálné úrokové míry.

Возможно, вы искали...