уединенный русский

Перевод уединенный по-чешски

Как перевести на чешский уединенный?

уединенный русский » чешский

samotářský osamělý odloučený

Примеры уединенный по-чешски в примерах

Как перевести на чешский уединенный?

Субтитры из фильмов

Я вел уединенный образ жизни.
Žil jsem velmi osamělý život.
Ну так вот, американцы перехватили серию сообщений, отправленных из Стамбула на уединенный остров в Южном Тихом океана, свидетельствующих.
Takže Američané zachytili sérii zpráv z Istanbulu směřující na odlehlý ostrov v jižním pacifiku, což naznačuje.
Все, кто ведет более-менее уединенный образ жизни, или кого просто хватятся не сразу.
Všichni buď žili osaměle, nebo by jednoduše nikomu nechyběli.
Исламский исследователь Ибн Баттута путешествовал с группой сирот которых везли в уединенный сидо спрятанный среди заснеженных гор.
Islámský průzkumník Ibn-Battuta cestoval spolu se skupinou sirotků, které byly převážené do Shida, ráje v zasněžených horách.
Огромный уединенный дом, достаточно свободного места, чтобы посадить вертолет и держать Гарри после его похищения.
A dál? - Rozsáhlé pozemky, na samotě, spousta místa, kde by mohl přistát vrtulník. V době Harryho únosu to bylo prázdné.
И у нас есть уединенный бассейн.
Je tam soukromý bazén.
Похоже, жертва вела уединенный образ жизни, мало общалась.
Zdá se, že oběť byla dost uzavřená, moc se s ostatními nestýkala.
Я знаю милый, уединенный ресторан у Линкольна.
Znám pěknou, intimní restauraci mimo Lincoln.
Если хотите чего-нибудь романтичного, тут есть уединенный горячий источник неподалеку.
Jestli hledáte trochu romantiky, kousek odsud je odlehlý horký pramen.
Предполагаю, что это уединенный грязевой источник?
Předpokládám, že je to soukromý bahenní pramen.
Учитывая финансовые затруднения мистера Саймона, вряд ли он себе еще что-то снимал, так что мы ищем необжитый дом, достаточно уединенный и безопасный.
Podle finančního trápení pana Simona se další dům zdá nereálný, takže hledáme neobydlené místo, které by nabádlo soukromí a bezpečí.
Слушай, ну романтика будет позже, просто перетерпи это время с детьми, а потом мы отвезем вас на уединенный романтичный ужин со свечами.
Poslyš, romantika bude pak, tak přežij část s dítětem a pak tě dostaneme na jednu z romantických večeří se svíčkami.
Я могу отвести тебя в красивые места. пирамиды в лунном свете, уединенный остров, на который не ступала нога человека.
Můžu tě vzít na nádherná místa. Pyramidy v měsíční záři, ostrov člověkem nedotčený.
Это тихий и уединенный уголок.
Je to klidný a izolované malý koutek.

Возможно, вы искали...