ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ náruživý СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ náruživější ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ nejnáruživější

náruživý чешский

страстный, завзятый

Перевод náruživý перевод

Как перевести с чешского náruživý?

Синонимы náruživý синонимы

Как по-другому сказать náruživý по-чешски?

náruživý чешский » чешский

vášnivý zuřivý zapálený zanícený nadšený hazardní dychtivý

Склонение náruživý склонение

Как склоняется náruživý в чешском языке?

náruživý · прилагательное

+
++

Примеры náruživý примеры

Как в чешском употребляется náruživý?

Субтитры из фильмов

To se nebojte, jsem náruživý jedlík.
Не волнуйтесь, я люблю поесть.
Náruživý kuřák.
Заядлый курильщик.
Myslela jsem, že její vztah s tvým otcem byl moc náruživý, aby to zvládla.
Что отношения с твоим отцом были для нее слишком эмоциональны.
Jsem od přírody tak trochu náruživý a když to nějakou dobu nemám, tak u toho řvu tak, že.
Я от природы несдержан, а после долгого воздержания, могу очень громко кричать, то есть я.
Jsem náruživý muž.
Меня увлекает страсть.
Byl tak náruživý a kreativní, každý den byl pro něj jedinečnou výzvou.
Он такой неутомимый, такой творческий, что каждый день для него как произведение искусства.
To je moc divné. Jsi vážně náruživý.
Слишком все это странно.
Vrátil mi ten balíček cigaret, netknutý. Byl to náruživý kuřák. A odletěl zpět tam, kde ho nejspíš čekala smrt.
Он вернул мне пачку сигарет нетронутой, хотя был заядлым курильщиком, и полетел, как он полагал, навстречу смерти.
Ty jsi velmi náruživý chlapec.
Ты очень серьёзный мальчик.
Náruživý chlapec s náruživým ptákem.
Серьёзный мальчик, с серьёзным членом.
Tady se říká, že Leon Hamilton byl náruživý námořník, měl vlastní jachtu.
Здесь сказано, что Леон Гамильтон был заядлым мореходом и имел свою яхту.
Věděla také, že jako náruživý námořník jste se často plavil kolem Saint-Marie, zatímco skutečný Vincent řekl, že tu nikdy předtím nebyl.
Ещё она знала, что вы, как заядлый моряк, часто ходили у Сент-Мари, в то время, как настоящий Винсент сказал, что здесь не бывал.
A protože jste byl náruživý námořník, věděl jste, jak divoké bude moře za výběžkem.
И поскольку вы заядлый моряк, вы знали, какое неприятное в этом месте морское волнение.
Ty jsi náruživý fotoamatér.
А вот ты профи.

Возможно, вы искали...