ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ vášnivý СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ vášnivější ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ nejvášnivější

vášnivý чешский

страстный, пылкий

Значение vášnivý значение

Что в чешском языке означает vášnivý?

vášnivý

vztahující se k vášni

Перевод vášnivý перевод

Как перевести с чешского vášnivý?

Синонимы vášnivý синонимы

Как по-другому сказать vášnivý по-чешски?

Склонение vášnivý склонение

Как склоняется vášnivý в чешском языке?

vášnivý · прилагательное

+
++

Примеры vášnivý примеры

Как в чешском употребляется vášnivý?

Субтитры из фильмов

Ještě jednou nechme ten velký vášnivý sen upadnout v zapomnění.
Давай снова попытаемся возродить наши мечты.
Je to dost vášnivý chlap!
Он очень яростный человек.
Pozor, je prý velmi vášnivý!
Будьте осторожны, говорят, он очень страстен!
Měli jsme krátký, ale vášnivý milostný poměr.
У нас был короткий, но страстный роман.
Hm, zajímavý, vášnivý.
Интересно, страстно.
Je vášnivý. Miluje život.
Он страстный, вгрызается в жизнь.
Chápeš, začíná to být trochu vášnivý.
Знаешь, становится горячо.
Vášnivý, horlivý.
Страстный, впечатлительный.
Protože je truhla plná dokumentů a plukovník je vášnivý čtenář?
Потому, что в ларце полно бумаг, а полковник любит читать?
Nikdy jsem neměla tak vášnivý vztah.
У меня просто никогда не было романа с такими страстями.
Vášnivý.
Страстным?
Každý večer, když mi nějaký milý pán přinesl květiny a kokina, vzal mě do kina a měli jsme hezký večer,...pak jsem ho vzala k sobě domů a dala jsem mu vášnivý, milý vztah. Vztahy jsou krásná věc.
Каждую ночь, если какой-то парень приносил мне цветы, водил меня в кино, или приглашал меня погулять, я приводила его домой и он у меня оттягивался как свинья.
Vášnivý?
Был горяч?
Jak může vyjádřit takový druh vášně? Jste vášnivý muž, pane Rosene.
Вы страстный человек, мистер Розен.

Из журналистики

On sám měl vášnivý vztah k filozofii, ale na naléhání svého otce se nechal zapsat na ekonomii.
Ему очень нравилась философия, но, по настоянию отца, он посещал занятия по экономике.
Podobná opatření by totiž pravděpodobně vyžadovala parlamentní hlasování v členských zemích eurozóny, kde by mnoho vlád narazilo na vášnivý odpor veřejnosti - bez ohledu na to, jak zjevná by tato potřeba byla.
Эти меры, скорее всего, потребовали бы одобрения парламентами всех стран еврозоны, поэтому многим правительствам пришлось бы столкнуться с сильной публичной оппозицией, причем не важно, насколько очевидным является решение.

Возможно, вы искали...