вдохновение русский

Перевод вдохновение по-немецки

Как перевести на немецкий вдохновение?

вдохновение русский » немецкий

Inspiration Eingebung Begeisterung Wehen Lufthauch Hauch Elan Brise Blasen Atem Ader

Примеры вдохновение по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий вдохновение?

Простые фразы

Я потерял вдохновение.
Ich habe meine Inspiration verloren.
Я черпал вдохновение из твоей идеи.
Ich schöpfte Inspiration aus deiner Idee.

Субтитры из фильмов

Твое вдохновение.
Deine Inspiration.
Черпая вдохновение в тебе, я смогу сочинять симфонии поэмы или сонаты.
Wenn du mich inspirierst, schreibe ich ernste Musik. Symphonien, Opern oder Sonaten.
Для любого художника есть лишь одно место, где он может жить, учиться и обретать вдохновение, - это город по имени Париж.
Für Maler ist das Mekka zum Studieren, zur Inspiration, zum Leben dieser Stern namens Paris.
Иногда вдохновение уходит.
Manchmal fehlt es an Inspiration.
Откуда он берет вдохновение, чтобы написать такую песню?
Woher nimmt der Mann die Inspiration?
У твоего мистера Гайдна, похоже, иссякло вдохновение,...когда он дошёл до 88-й симфонии.
Deinem Mr Haydn gingen bei der 88. Symphonie wohl die Ideen aus.
Он - мое вдохновение.
Jean-Bruno war meine Inspiration.
ЭТО - вдохновение, шедевр.
Eine Inspiration, ein Meisterwerk.
Вдохновение, Профессор, утеряно.
Die Inspiration ist weg.
Плевал я на вдохновение.
Ich pfeife auf die Inspiration.
Зачем тратить вдохновение на такой вздор?
Warum vergeudet Ihr Euch mit Schund?
Вдохновение ведет его к ясности и внутренней независимости.
Die Inspiration führt ihn zu Klarheit und innerer Unabhängigkeit.
Вот вам и вдохновение.
Was haben Sie da?
Дай маленькое вдохновение. Это то, что тебе нужно?
Ganz toll.

Из журналистики

Хорошо образованный человек, который стремится сделать карьеру в правительстве, может считаться не только дураком, но также и в такой же степени склонным к коррупции, в какой у него отсутствует вдохновение!
Eine gut ausgebildete Person, die sich um eine Karriere in der Regierung bemüht, kann nicht nur als Narr, sondern auch als korrupt abgestempelt werden - nicht besonders reizvoll!
Финансируемые государствами программы освоения космоса дали сильнейшее вдохновение всему миру.
Große Inspirationen waren beispielsweise die staatlich finanzierten Raumfahrtprogramme in aller Welt.
Успешная политическая стратегия должна сочетать в себе вдохновение и осуществимость.
Eine erfolgreiche Vision ist eine Kombination von Inspiration und Machbarkeit.
И я, разумеется, почерпнула вдохновение из ее верности своим принципам и абсолютной решимости сражаться вновь и вновь, когда речь идет о справедливости.
In ihrer Prinzipientreue und ihrem absoluten Willen, immer weiter zu kämpfen, wenn die Sache gerecht ist, hat sie mich auf jeden Fall sehr inspiriert.
Если Индии повезет, то когда он примет руководство Партией Конгресса, он позволит себе черпать такое же вдохновение из видения для Индии Махатмы Ганди, как и из видения своего прадеда.
Falls Indien Glück hat, wird er sich, wenn er die Führung der Kongresspartei übernimmt, ebenso sehr von Mahatma Gandhis Vision für Indien inspirieren lassen wie von der seines Urgroßvaters.

Возможно, вы искали...