вдохновение русский

Перевод вдохновение по-итальянски

Как перевести на итальянский вдохновение?

вдохновение русский » итальянский

ispirazione estro vena idea eccitamento brezza alito

Примеры вдохновение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский вдохновение?

Субтитры из фильмов

Откуда он берет вдохновение, чтобы написать такую песню?
Da dove prende l'ispirazione per scrivere una canzone così?
Когда её держишь, чувствуешь вдохновение.
Da quando l'hai preso sei ispirato!
ПОСТУПОК простолюдинки сделал на вас ВДОХНОВЕНИЕ?
L'esempio di questa donna del popolo vi ha ispirata?
Благодарю, но я не заслужил эти аплодисменты. Он - мое вдохновение. Я написал эту оперу для него.
Non merito tanti applausi, ho scritto questa piccola operina per Giambruno.
Я уже хотел ответить ей, как вдруг на меня нашло вдохновение.
Stavo appunto per dirglielo, quando ho avuto una ispirazione.
Ну, что за невезение! И именно тогда, когда на меня онизошло вдохновение!
Proprio ora che mi è venuta I'ispirazione!
Вдохновение, Профессор, утеряно.
Ho perduto l'ispirazione, Professore.
Плевал я на вдохновение.
Me ne frego dell'ispirazione.
Зачем тратить вдохновение на такой вздор?
Perché sprecare il vostro talento?
Вдохновение ведет его к ясности и внутренней независимости.
Il suo ingegno lo eleva alle più alte vette e all'indipendenza interiore.
Что же такого неправильного в мирной жизни, что вдохновение от неё не длится долго. и о истории её почти не рассказано.
Cosa c'è nella pace che non entusiasma a lungo e che è così difficile da raccontare? Devo arrendermi adesso?
Он - наше вдохновение.
E' la nostra ispirazione.
Дай маленькое вдохновение.
Darmi un po' di incoraggiamento.
Мы здесь чтобы внушать вдохновение.
Siamo qui per dare il buon esempio.

Из журналистики

Финансируемые государствами программы освоения космоса дали сильнейшее вдохновение всему миру.
I programmi di esplorazione dello spazio nel mondo finanziati dai governi sono stati profonde ispirazioni.
Там находится вдохновение для всех нас.
Questo dovrebbe essere d'ispirazione per tutti noi.

Возможно, вы искали...