вдохновение русский

Перевод вдохновение по-английски

Как перевести на английский вдохновение?

вдохновение русский » английский

inspiration afflatus animation wind whiff verve vein rage illumination gust of wind fire breeze breath blowing

Примеры вдохновение по-английски в примерах

Как перевести на английский вдохновение?

Простые фразы

Я потерял вдохновение.
I lost my inspiration.
После восхождения на гору Фудзи на меня нашло поэтическое вдохновение.
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.
Ты моё вдохновение.
You're my inspiration.
Мне нужно вдохновение.
I need inspiration.
На меня снизошло вдохновение.
I have had an inspiration.

Субтитры из фильмов

Твое вдохновение.
Your inspiration.
Это не вдохновение.
It's not inspiration.
В наших домах, мы черпаем вдохновение из памяти наших великих людей.
In our homes, we draw inspiration from the memory of our great men.
Я потерял вдохновение.
I've lost the knack.
Черпая вдохновение в тебе, я смогу сочинять симфонии поэмы или сонаты.
With you as my inspiration, I can write important music like symphonies and tone poems or sonatas.
А я слышала, что писателям приходит вдохновение когда они не работают.
I've always heard that writers got some of their most beautiful ideas when they weren't working.
Джемма, дорогая, чтобы написать действительно хорошую музыку, мне нужно. вдохновение.
Gemma, darling, to write really good music, you've got to be. inspired.
Вдохновение - хорошая память.
Inspiration is a good memory.
Для любого художника есть лишь одно место, где он может жить, учиться и обретать вдохновение, - это город по имени Париж. Что тут объяснять!
For a painter, the mecca of the world for study for inspiration and for living is here on this star called Paris.
Иногда вдохновение уходит.
Sometimes one's inspiration falters.
Откуда он берет вдохновение, чтобы написать такую песню?
Where does a man get inspiration to write a song like that?
Не знаю, в чем дело, но эта свинья навевает вдохновение.
That pig's giving me inspiration.
У твоего мистера Гайдна, похоже, иссякло вдохновение,...когда он дошёл до 88-й симфонии.
Mr. Haydn seems to have run out of ideas when he got to Symphony No. 88.
Конечно я сплю тоже, но когда приходит вдохновение.
I do sleep too but when inspiration comes to me.

Из журналистики

Любой может составить список желаний, но эффективные концепции сочетают в себе вдохновение и осуществимость.
Anyone can produce a wish list, but effective visions combine inspiration with feasibility.
Хорошо образованный человек, который стремится сделать карьеру в правительстве, может считаться не только дураком, но также и в такой же степени склонным к коррупции, в какой у него отсутствует вдохновение!
A well-educated person seeking a career in government can be seen not only as a fool, but as corrupt as well-hardly inspirational!
Финансируемые государствами программы освоения космоса дали сильнейшее вдохновение всему миру.
Government-funded space-exploration programs around the world have been profound inspirations.
Там находится вдохновение для всех нас.
Therein lies the inspiration for all of us.
Успешная политическая стратегия должна сочетать в себе вдохновение и осуществимость.
A successful vision is one that combines inspiration with feasibility.
Если Индии повезет, то когда он примет руководство Партией Конгресса, он позволит себе черпать такое же вдохновение из видения для Индии Махатмы Ганди, как и из видения своего прадеда.
If India is lucky, when he assumes leadership of the Congress Party he will let himself be as inspired by Mahatma Gandhi's vision for India as by that of his great-grandfather.

Возможно, вы искали...