венец русский

Перевод венец по-немецки

Как перевести на немецкий венец?

Примеры венец по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий венец?

Субтитры из фильмов

Но я согласна при одном условии если ты поведёшь меня под венец.
Aber unter einer Bedingung tu ich es, nämlich wenn du mich an ihn übergibst, mein Lieber.
Я вижу как венец на голове блестит на солнце.
Ich kann die Oberfläche seines Kopfes in der Sonne leuchten sehen.
Ты согласишь с тем, чтобы я пошла под венец с другим, и мы никогда не увиделись?
Du ließest es zu, dass ich für einen anderen mein Hochzeitskleid trage und dich niemals wieder sehe?
Похоже на мученический венец, уберите.
Palmzweige eines Märtyrers, nein!
Пока еще не ходила под венец.
Hört sich. hört sich furchtbar an.
Сегодня же и заключим соглашенье. Скрепим печатью -и под венец.
Mein Gemahl will das Geschäft noch heute abschliessen.
Красота мира Венец творения.
Die Schönheit der WeIt! Das Muster der Tiere.
Венец творения.
Das Muster der Tiere.
Если бы любил, то это я бы сегодня шла под венец.
Wenn das wahr wäre, dann wäre ich diejenige, die heute zum Altar schreitet.
Это венец всей моей жизни.
Dies ist der Höhepunkt meines Schaffens.
Не надевайте на меня этот венец.
Oh Gott! Nein, bloß nicht den Kranz, bitte!
Я не позволю надеть на себя венец.
Ich lass mir keinen Kranz aufsetzen.
Вы говорите, что я надевал венец на невинных людей?
Heißt das, ich hab Unschuldigen den Kranz aufgesetzt?
Программа Предпреступлений останавливает убийство на убийцу надевают венец, забирают его.
Precrime-Beamte verhindern den Mord. verhaften den Täter, lassen ihn einsperren.

Возможно, вы искали...