властелин русский

Перевод властелин по-немецки

Как перевести на немецкий властелин?

Примеры властелин по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий властелин?

Простые фразы

Ни один властелин не ненавидел свой народ так люто, как этот автократ.
Kein anderer Herrscher hat sein Volk so sehr gehasst, wie dieser Autokrat es tut.

Субтитры из фильмов

Я властелин Вселенной, и пришло время потребовать свои владения.
Ich bin Herr des Universums und muss Anspruch auf meine Domäne erheben.
Я лорд Гарт, властелин Вселенной!
Ich bin Lord Garth! Herr des Universums.
Таким образом, настоящим мы провозглашаем, что я, лорд Гарт, - властелин Вселенной.
Also erklären wir hiermit, dass ich Lord Garth, Herr des Universums, bin.
Властелин наших судеб!
Der Meister allen Lebens ist nah!
Ты бы мог подумать, что я властелин вселенной, ведь нет?
Sie hielten mich schwerlich für einen Herren des Universums.
На самом деле она злой властелин. Это прикольно.
Ja, eigentlich ist sie ein böser Geist.
Властелин мира.
Der Herr der Welt.
Властелин мира?
Für einen Schlossherrn?
Властелин Колец, давай-ка поговорим о том, как идёт твой испытательный срок.
Herr der Ringe, lass uns reden über wie die ganze, er, - eintägliche Probezeit läuft. - OK.
Они едины Кольцо и Черный Властелин.
Sie sind eins, der Ring und der Dunkle Herrscher.
Даже находясь в своей крепости, Властелин Мордора видит все.
Versteckt in seiner Festung, sieht der Herr von Mordor alles.
Изенгард ждет твоих приказаний Саурон, Властелин Мира.
Die Macht lsengards ist für dich bereit, Sauron, Herrscher der Erde.
У Кольца есть пишь один Властелин.
Es gibt nur einen Herrn des Ringes.
Властелин неизведанных глубин души, который продолжает творить невообразимое силой духа.
Der Beherrscher der tiefsten seelischen Abgruende, der es immer wieder schafft, mit der Macht ueber den Geist Unvorstellbares zu leisten.

Возможно, вы искали...