властелин русский

Перевод властелин по-французски

Как перевести на французский властелин?

властелин русский » французский

souverain seigneur potentat maître podestat dirigeant dictateur autocrate

Примеры властелин по-французски в примерах

Как перевести на французский властелин?

Субтитры из фильмов

Мой добрый властелин, Покруче с ними будьте, покажите, Какого государства вы глава.
Mon bon Souverain, rabrouez les Anglais et faites-leur voir de quelle monarchie vous êtes le chef.
Насмешку, ненависть, презренье, вызов И всё, что может мощный властелин Вам выразить, себя не унижая.
Mépris, méfiance, maigre estime, dédain, tout ce que peut dire le puissant qui m'envoie sans se rabaisser.
Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его и что я не могу не любить его.
Le coup de foudre, ça existe. Je m'en rends compte maintenant.
Я властелин Вселенной, и пришло время потребовать свои владения.
Je suis le maître de l'univers et je revendique mon domaine.
Я лорд Гарт, властелин Вселенной!
Seigneur Garth! Maître de l'univers.
Таким образом, настоящим мы провозглашаем, что я, лорд Гарт, - властелин Вселенной.
Je m'autoproclame donc, moi, Seigneur Garth, maître de l'univers.
Властелин ада! может эта кровь послужит достижению Великого деяния.
Seigneur de l'Enfer, puisse ce sang permette d'accéder à la Grande Oeuvre.
Нет, я читал Остров Сокровищ Последний из Могикан, Волшебник Изумрудного Города Властелин Колец, 20000 Лье Под Водой, Тарзан.
J'ai lu L'île au trésor, Le dernier des Mohicans, Le Magicien d'Oz, 20000 lieues sous les mers, Tarzan.
Посмотрите, каков властелин - пустая тыква на ветру.
Insolent! Voilà pour toi!
Посмотрите, каков властелин - пустая тыква на ветру.
Qui va là? C'est moi Ogura!
Властелин наших судеб!
Le Maître de toute vie approche!
На самом деле она злой властелин.
Oui, c'est le génie du mal.
Властелин погоды. Надо же!
C'est très gentil à vous.
Но они окрашивают воду, Властелин вселенной!
Mais il y a coloration, Dieu du ciel.

Возможно, вы искали...