вникнуть русский

Перевод вникнуть по-немецки

Как перевести на немецкий вникнуть?

вникнуть русский » немецкий

ergründen eindringen enthalten sein

Примеры вникнуть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий вникнуть?

Субтитры из фильмов

Ничего не поделаешь, но мне приходится соблюдать военные традиции, чтобы хоть немного вникнуть в военное искусство.
Haben Sie sich wieder duelliert? - Nein, Hoheit.
Хотите вникнуть в право? В древние концепции на их родном языке?
Wollen Sie das Recht kennen lernen, uralte Ideen in Originalsprache?
Первый параграф должен иметь большую ясность, если читатель захочет вникнуть.
Der 1. Absatz muss prägnanter sein, damit der Leser es versteht.
Я пытался вникнуть в суть вещей.
Ich wollte in Stimmung kommen.
По пути сюда, читал отчеты станции, пытаясь вникнуть в каждую мелочь.
Auf dem Weg habe ich die Stationsberichte gelesen.
Я ем, мам. Я пытаюсь вникнуть.
Ich esse ja.
Ты должна помочь мне вникнуть в это.
Haben Sie ChandIer gesehen? Nein, warum?
Фактически, именно поэтому я так стремлюсь во все вникнуть.
Genau deshalb bin ich so eifrig, mit dem Fliegen zu beginnen.
Генри помогает мне вникнуть в мои финансовые дела и обязанности.
Henry hilft mir dabei, meine finanziellen Angelegenheiten und Pflichten zu verstehen.
Попытайся вникнуть.
Hör gut zu.
Попытайся вникнуть.
Versuch das zu verstehen. Schau mal.
Я попросил его вникнуть.
Ich habe ihn gebeten, zu ermitteln.
Гас, вам поможет во все вникнуть.
Gus wird Sie am Anfang unterstützen.
Я пытаюсь вникнуть.
Ich will hier etwas lernen.

Из журналистики

Это, вместе с дезинформацией в СМИ, сделало трудным для посторонних вникнуть в дела и отделить факты от вымысла.
Diese Tatsache in Kombination mit der Desinformation macht es für Außenstehende schwierig, die Fälle zu durchschauen und Fakten von reiner Fiktion zu unterscheiden.

Возможно, вы искали...