втянуться русский

Перевод втянуться по-немецки

Как перевести на немецкий втянуться?

втянуться русский » немецкий

sich gewöhnen sich einleben sich einziehen eingezogen werden einfallen

Примеры втянуться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий втянуться?

Субтитры из фильмов

Она меня заставила мало помалу втянуться в игру, подставиться.
Aber sie zwang mich, Stück für Stück auf sie zuzugehen.
Дай ей устроиться и втянуться в работу!
Laß sie in Ruhe. Sie muß sich eingewöhnen.
Помогаю ей втянуться, понимаете?
Nur eine kleine Starthilfe, verstehen Sie?
Тоесть, ты делал что мог, но я думаю ты мог бы втянуться.
Ich meine, hier und da warst du etwas schwierig, aber ich denke, dass du dich noch machen wirst.
Чтобы эмоционально не втянуться.
Sonst sind zu viele Gefühle im Spiel.
Мне пришлось в это втянуться.
Ich muss da mitmachen.
Поэтому вам нужно. Не втянуться в разговор об эстетике.
Deshalb ist es wichtig, dass Sie. nicht in eine Unterhaltung über Ästhetik hineingezogen werde.
Подумала, тебе нужно время чтобы втянуться.
Ich dachte, du wolltest langsam wieder einsteigen?
Так можно и совсем втянуться.
Da könnte ich mich sehr daran gewöhnen.
Пытаюсь аккуратно втянуться.
Ich fange langsam wieder an.

Из журналистики

Однако основная причина должна заключаться в вытягивании мировой экономики из текущей рискованной ситуации, а не в побуждении нас втянуться в еще один спекулятивный пузырь.
Das Grundprinzip muss es allerdings sein, die Weltwirtschaft aus ihrer momentan gefährlichen Situation zu befreien und uns nicht in die nächste Spekulationsblase hineinzumanövrieren.
Кажется, что руководители Китая знают об этой дилемме и в действительности не готовы втянуться в жесткую конкурентную борьбу с Западом или его соседями.
Die politischen Führer Chinas scheinen sich dieses Dilemmas bewusst zu sein und sind in Wahrheit gar nicht so erpicht auf einen harten Konkurrenzkampf mit dem Westen oder seinen Nachbarn.

Возможно, вы искали...