втянуться русский

Примеры втянуться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский втянуться?

Субтитры из фильмов

Мы должны по-настоящему втянуться.
Temos de nos empenhar nisto. Tem de doer.
Помогаю ей втянуться, понимаете?
Estou só a ajudá-la a começar.
Тоесть, ты делал что мог, но я думаю ты мог бы втянуться.
Quer dizer, estiveste mais ou menos, mas penso que podes vir a melhorar.
Чтобы эмоционально не втянуться.
Muitas emoções envolvidas.
Со временем, под моей опекой, Уолтер сумел, наконец, втянуться в роль.
E com o tempo, sob a minha tutela. o Walter aprendeu a dominar o sotaque também.
Я не намерен делать это прямо сейчас. Дай мне время, чтобы втянуться.
Dá-me tempo para me integrar.
Мне пришлось в это втянуться.
Tenho que acompanhar isto.
Вот пытаюсь втянуться в бейсбол, в последнее время.
Tento sempre ir a um jogo de basebol.
А если этого недостаточно чтоб заставить ваши яйца втянуться обратно в живот, попробуйте вспомнить о том, что двое из них соединяют тела, чтоб сделать одного огромного альфу.
E se isso não bastar para assustar os teus testículos de volta ao teu estômago, tenta lembrar que dois deles combinaram os corpos para formar um alfa gigante.
Не хочу втянуться еще глубже и тащить Джо за собой.
Também não me posso envolver mais. com o Joe.
Подумала, тебе нужно время чтобы втянуться.
Pensei que viesses com calma ao princípio.
Да я знаю, мне просто нужно втянуться в режим тренировок.
Eu sei, mas preciso do exercício.
Так можно и совсем втянуться.
Podia habituar-me a isto.
Мы ничего не могли сделать для этого гада. И последнее, что нам нужно, так это остаться И втянуться в полицейское расследование.
Não podíamos fazer nada por ele. e a última coisa que queremos é ficar e sermos investigados pela polícia.

Возможно, вы искали...