вынашивать русский

Перевод вынашивать по-немецки

Как перевести на немецкий вынашивать?

вынашивать русский » немецкий

ausbrüten bebrüten austragen aushecken

Примеры вынашивать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий вынашивать?

Субтитры из фильмов

Вынашивать ваш план - это абсурдно и глупо.
Jetzt weiter zu agieren, das ist grotesk, albern!
Где ты собираешься вынашивать зародыш?
Wo soll der Fötus denn wachsen?
Впервые в своей жизни я начал вынашивать чудовищные планы.
Zum ersten Mal in meinem Leben.. hatteichwahrhaft.. gewalttätigeGedanken.
Я хочу вынашивать вашего ребенка.
Ich möchte Ihr Baby zu tragen.
Это их так осчастливило, что я решила вынашивать их ребенка.
Es machte sie so glücklich, Ich beschloss, ihr Baby zu tragen.
Но если у нас будет еще один ребенок, ты будешь его вынашивать, а я буду участвовать в группах высадки.
Aber das nächste Baby kriegst du, und ich gehe auf Außenmissionen.
Каково девушке вынашивать и сына, и племянника?
Wie fühlt sich ein Mädchen, das ein Kind von seinem Bruder erwartet?
Я на десятой неделе сейчас, и мне пока не удавалось так долго вынашивать.
Ich bin jetzt in der 10. Woche, so weit haben wir es bisher noch nie geschafft.
Маркус стал опекуном ребёнка. А Папочка стал вынашивать свой собственный план.
Marcus wurde der Vormund des Kindes und Daddy schmiedete seinen eigenen Plan.
Недостаток его быть причиной того, что она плохо себя чувствует. У пришельцев вроде нас - высокое содержание фосфора в организме. достаточное, чтобы вынашивать ребенка, в том случае, если будущая мать - пришелец.
Wir Besucher haben einen hohen Phosphoranteil in unseren Körpern, der in der Schwangerschaft auch den Bedarf des Fötus abdeckt.
О том, чтобы пойти на это. Вынашивать этих детей.
Dass sie das tut, diese Babys zur Welt zu bringen.
Я слишком стара, чтобы вынашивать, и слишком ядовита.
Ich bin zu alt, um das Leben aufrecht zu erhalten und auch noch zu erbittert.
Это круто быть замужем за замечательным парнем и вынашивать его ребенка.
Es ist so schön, mit einem wundervollen Kerl verheiratet zu sein und sein Kind auszutragen.
Это круто быть замужем за замечательным парнем вынашивать его ребенка, и вот он сейчас здесь.
Es ist so schön, mit einem wundervollen Kerl verheiratet zu sein und sein Kind auszutragen. Und da ist er auch schon.

Возможно, вы искали...