вынашивать русский

Перевод вынашивать по-испански

Как перевести на испанский вынашивать?

вынашивать русский » испанский

llevar a término incubar

Примеры вынашивать по-испански в примерах

Как перевести на испанский вынашивать?

Субтитры из фильмов

Вынашивать ваш план - это абсурдно и глупо. У вас нет шансов.
Seguir ahora con vuestra acción es grotesco, estúpido, no tenéis ninguna posibilidad.
Уже весь город на площади, а вы все продолжаете вынашивать план побега.
La ciudad se está llenando, y aún no has hecho nada.
Конечно не ему вынашивать, это его не волнует.
Creo que no le importa porque no tiene que cargar al bebé.
После этого ты сможешь вынашивать целый выводок.
Y después podrás cargar a muchos niños.
Я хочу вынашивать вашего ребенка.
Tendré a su bebé.
Это их так осчастливило, что я решила вынашивать их ребенка.
Los hizo tan felices que decidí tener su bebé.
Но если у нас будет еще один ребенок, ты будешь его вынашивать, а я буду участвовать в группах высадки.
Pero si tenemos otro bebé. tú lo tendrás y yo participaré de las misiones de equipo.
И поскольку это мне придётся его вынашивать, не кажется ли тебе, что я могу, по крайней мере, сама решать, когда это будет?
Y ya que yo voy a ser la que lo tiene que parir, no crees que deberia al menos tener algo que decir sobre cuando?
Станция по облагораживанию человеческой породы, где будущие матери будут вынашивать в своих лонах новых жителей Европы.
Esto es un centro de crianza selectiva humana en el que las futuras madres llevan a los nuevos ciudadanos de Europa en sus vientres.
Но я не хотела вынашивать ребенка.
Pero no quiero un niño dentro mío.
Я никогда не согласилась бы вынашивать ребенка, если бы не мои чувства к тебе.
Me equivoqué, Manu. Tengo a este bebé sin amor.
Недостаток его быть причиной того, что она плохо себя чувствует. У пришельцев вроде нас - высокое содержание фосфора в организме. достаточное, чтобы вынашивать ребенка, в том случае, если будущая мать - пришелец.
Es una suerte que no estuviera con ella cuando esto pasó.
Думаю ты можешь вынашивать его отпрыска.
Pienso que puedes estar llevando su descendencia.
Не так-то легко вынашивать собственного ребенка. А представить, что вынашиваешь чужого.
Es ya dificil esperar un bebe propio, imaginemos el bebe de otra.

Возможно, вы искали...