выстраивать русский

Перевод выстраивать по-немецки

Как перевести на немецкий выстраивать?

выстраивать русский » немецкий

ordnen erbauen bauen sich eingliedern sich aufreihen richten aufstellen aufbauen antreten lassen

Примеры выстраивать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий выстраивать?

Субтитры из фильмов

Приходится рисовать новый круг, выстраивать новые защиты.
Also zieht man einen neuen Kreis, baut neue Schutzmauern auf.
В заговорах, подобных этому,..нужно выстраивать линию доказательств от начала и до конца, шаг за шагом.
In einer solchen Verschwörung muss man sich vorsichtig von außen vorarbeiten.
Выстраивать обувь в ряд и чистить её. Вытряхивать сумку с инструментами. И складывать всё на место.
Große Stücke von der Tapete abreißen, seine Schuhe in einer Reihe aufstellen und sie sorgfältig polieren, seinen Werkzeugkasten ausleeren, ihn gründlich reinigen und dann alles wieder einräumen.
И начинайте всех выстраивать.
Und fang an, alle in Position zu bringen.
Это позволило их подставным компаниям выдавать неограниченные кредиты и выстраивать колоссальные финансовые пирамиды, которых никогда не видел мир.
Das führte dazu, dass ihre aufgestellten Firmen unbegrenzt weltweit Kredit hatten, um ein riesiges Schneeballsystem zu entwerfen, wie es die Welt nie zuvor sah.
И заново выстраивать жизнь.
Wir mussten unsere Geschichte neu erfinden.
Ну, знаете, мы только преступили к расследованию, поэтому пока рано выстраивать теории.
Wissen Sie, wir stehen noch ganz am Anfang der Ermittlungen, es ist zu früh für Spekulationen.
То есть, мне придётся заново выстраивать портфель, но.
Ich meine, ich müsste wieder ein Portfolio aufbauen, aber.
На основе данных мы стали выстраивать профиль, который привел нас к тебе.
Wir konnten anfangen, darauf das Profil zu erstellen, was uns zu Ihnen führen würde.
Выстраивать отношения. - Что-то типа выездного семинара?
Uns wieder in Einklang bringen.

Из журналистики

Каждый, кто участвует в этих спорах, должен тратить больше времени на то, чтобы выстраивать и признавать хорошие аргументы, и меньше времени на то, чтобы диктовать другим, что им нельзя говорить. Желание прекратить споры - это просто измена разуму.
Diskussionsverweigerung ist schlichtweg Verrat an der Vernunft.

Возможно, вы искали...