ordnen немецкий

упорядочить, упорядочивать, улаживать

Значение ordnen значение

Что в немецком языке означает ordnen?

ordnen

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen Ich habe mal die Briefmarken geordnet. Wenn du deine Bücher jetzt ordnest, findest du später das Richtige viel schneller. Verhältnisse klären Sie haben endlich ihre finanziellen Verhältnisse geordnet.

Перевод ordnen перевод

Как перевести с немецкого ordnen?

Ordnen немецкий » русский

упорядочение устройство

Синонимы ordnen синонимы

Как по-другому сказать ordnen по-немецки?

Ordnen немецкий » немецкий

Regelung Ordnung Sortieren Parken Anordnung

Примеры ordnen примеры

Как в немецком употребляется ordnen?

Простые фразы

Ich muss meine Gedanken ordnen.
Мне нужно навести порядок в своих мыслях.
Also lass mich wenigstens den Tisch ordnen.
Так дай мне хотя бы навести на столе порядок.

Субтитры из фильмов

Ich fragte, wo ordnen Sie James Joyce ein?
Я сказал, куда бы вы поместили мистера Джеймса Джойса?
Nein, Herr Ordnen Sie Hauptmann!
Приведите одежду в порядок! Идите на улицу!
Es ist nicht leicht, das Beweismaterial zu ordnen.
Улики трудно упорядочить.
Mit dem Ding kann man das All völlig neu ordnen.
Сканеры и датчики все еще не действуют. Ничего не остается, кроме как спуститься на станцию.
Und einen Großteil ungewöhnlichen juristischen Raffinements bedarf es, diese Belange zu ordnen, zu verwalten.
Потребуются сложные экспертизы, чтобы правильно вести эти дела. Сделай это.
Stattdessen, zweitens, ordnen wir die Rückgabe von Land und Besitz an, die unser Onkel von den Klöstern freisetzte, für Benutzung und Bebauung für das einfache Volk. auf unbegrenzte Zeit.
Во-вторых, мы приказываем изъять все земли и собственность, отнятые моим дядей у монастырей, для предоставления простому народу. в его вечное пользование.
Ich helf dir beim Ordnen.
Давай я помогу тебе убраться.
Es gab, wie Sie sagen, ein kleines Durcheinander wegen Ihres Koffers, das ich mit Mrs. Todd ordnen werden, wenn Sie es gestatten?
А это небольшое недоразумение с Вашим чемоданом я мог бы уладить его с миссис Тодд, если позволите.
Madame Dainty. ist es Ihnen je in den Sinn gekommen, die Waren nach der Herkunft zu ordnen?
Спасибо вам. Мадам Денди, вам не приходило в голову расположить товары по странам экспортерам?
Wenn sie bereits geordnet waren, hätte ich sie nicht noch mal ordnen müssen.
Если они были на местах, не было необходимости поправлять их снова.
Einige Historiker ordnen sie dem Jahr der Wasserschlange zu, 213 nach Christus. Andere dem Jahr des Wasserbüffels, 173 nach Christus.
Но есть историки, считающие, что это было в 213г.н.э., в Год Водяной Змеи, есть и те, кто относит эти события к 173г.н.э., Году Водяного Буйвола.
Warum verschwende ich meine Zeit mit einem Weichbrötchen wie Ihnen, wenn ich doch etwas viel Gefährlicheres tun könnte, z.B. Meine Socken ordnen?
Зачем я трачу время на дерьмо, вроде тебя когда я могу заниматься чем-нибудь гораздо опасным, например, разбирать носки?
Und die Philosophie soll diese Sprachspiele ordnen? Genau.
Значит, философия должна упорядочить эти языковые игры?
Danke. Für deine Hilfe beim Ordnen der Daten bin ich dir sehr dankbar.
Правда, я очень благодарна за твою помощь.

Из журналистики

Bei dem Versuch, dieses durcheinander zu ordnen, ist das Wichtigste, was man im Kopf behalten sollte, nicht so sehr, wer gewählt wird, sondern was die Entscheidung über die Absichten des Obersten Rechtsgelehrten des Landes verrät: Ajatollah Ali Chamenei.
Для того, чтобы разобраться в этой путанице, необходимо понимать, что наиболее важным вопросом станет не столько вопрос о том, кого изберут президентом, сколько о том, что скажет этот выбор о намерениях верховного вождя страны, аятоллы Али Хамени.
Außerhalb des Gerichtssaals und innerhalb der Gemeinschaft ordnen die meisten Khmer, mit denen ich sprach - wie meine Tante - Duch schnell als etwas Unmenschliches ein.
За дверями суда большинство кхмеров, с которыми я говорила, также как и моя тетя, без колебаний причисляли Дача к чему-то, не относящемуся к человеку.
Franklin Roosevelt hatte bereits energische Schritte gegen die Depression eingeleitet und war bemüht, das zusammengebrochene US-Bankensystem neu zu ordnen.
Франклин Рузвельт на тот момент уже принимал активные меры против депрессии и пытался реорганизовать потерпевшую крах банковскую систему США.
Jetzt ist die Zeit, die Prioritäten richtig zu ordnen.
Настало время правильно определить эти приоритеты.
Tatsächlich sollten beide Seiten darauf hinarbeiten, ihre bilateralen Ungleichgewichte neu zu ordnen: Die Amerikaner sollten weniger ausgeben und mehr sparen, und die Chinesen mehr ausgeben und weniger sparen.
Фактически, обеим странам необходимо работать над пересмотром их двусторонних диспропорций: американцам следует меньше тратить и больше экономить, а китайцам необходимо больше тратить и меньше экономить.

Возможно, вы искали...