heldenhaft немецкий

геройский, героический

Значение heldenhaft значение

Что в немецком языке означает heldenhaft?

heldenhaft

wie ein Held; wie von einem Helden; besonders tapfer Seine heldenhaften Taten waren eine bloße Erfindung.

Перевод heldenhaft перевод

Как перевести с немецкого heldenhaft?

Синонимы heldenhaft синонимы

Как по-другому сказать heldenhaft по-немецки?

Примеры heldenhaft примеры

Как в немецком употребляется heldenhaft?

Субтитры из фильмов

Aber vergessen Sie nicht, wie heldenhaft diese Leute in der Vergangenheit waren.
Но должен напомнить о героизме, не раз проявленном этими солдатами в прошлом.
Es lohnt sich, heldenhaft zu sein.
Быть героем очень выгодно.
Du wirst heldenhaft kämpfen und notfalls heldenhaft sterben!
Вы будете сражаться как герой. А если потребуется, и умрете как герой.
Du wirst heldenhaft kämpfen und notfalls heldenhaft sterben!
Вы будете сражаться как герой. А если потребуется, и умрете как герой.
Seit wann ist Mord heldenhaft?
С каких это пор убийство стало подвигом?
Heldenhaft.
Героический поступок.
Er kämpfte mutig und heldenhaft bis zum Ende.
Он сражался храбро и отважно до самого конца.
Und wenn Sie dann Ihren Kindern die glorreiche Geschichte erzählen, wie Sie an die Macht kamen und Grilka ihr Haus wegnahmen, vergessen Sie nicht zu erwähnen, wie Sie heldenhaft einen unbewaffneten Ferengi töteten, der nur halb so groß war wie Sie.
А когда ты будешь рассказывать своим детям и внукам славную историю о том, как ты получил власть и забрал Дом у Грилки, надеюсь, ты не забудешь рассказать им, как ты героически убил невооруженного ференги в половину тебя ростом.
Was Matilda vorhatte, kann man nur als heldenhaft bezeichnen.
И у Матильды зародилась прямо героическая мысль.
Mir klingt er etwas zu heldenhaft, Scully.
Это было слишком похоже на Чака Бронсона.
Ich kann schon ziemlich heldenhaft sein, wenn ich will.
На такого рода геройство я способен. иногда.
Zwei Tage lang kämpfen die Spartaner heldenhaft.
В течение двух дней, спартанцы ведут героическую борьбу.
Das macht ja fast den Eindruck, als wäre ich nachts um 1 heldenhaft herbeigeeilt, um die holde Jungfrau zu retten, aber.die Wahrheit ist, dass ich derjenige bin, den man retten muss.
Честно говоря, я сам ищу спасения.
Du siehst gut aus, bist mutig und heldenhaft. aufbrausend und zum Bösen neigend und - seien wir ehrlich - ein Eunuch.
Ты красивый, храбрый, героический эмоционально сдержанный, загадочный, склонен превращаться в зло и. И ко всему прочему, ты - импотент.

Из журналистики

Auch heute noch werden die Ukrainer an die Konsequenzen einer solchen Einstellung erinnert - durch eine Regierung, die Gesundheitszuwendungen für die Männer gekürzt hat, die damals heldenhaft gekämpft haben, um das Desaster von Tschernobyl einzudämmen.
Украинцам напоминают о последствиях подобной системы прямо сейчас, и делает это правительство, сократившее пособия по болезни для мужчин, героически сдержавших распространение чернобыльской радиации.

Возможно, вы искали...