допивать русский

Перевод допивать по-немецки

Как перевести на немецкий допивать?

допивать русский » немецкий

austrinken zu Ende trinken

Примеры допивать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий допивать?

Субтитры из фильмов

Ладно, пойдём допивать.
Trinken wir erstmal unsere Gläser aus.
Так держать. Итак, все хорошо закончилось теперь мы можем возвращаться и допивать бренди.
Dann können wir wieder zu unserem Brandy zurückgehen?
Или допивать на голодный желудок остатки вина.
Oder Reste aus Weingläsern auf leeren Magen zu trinken.
О, Андреа, ты не должна допивать каждую бутылку.
Oh, Andrea, du weißt, dass du nicht jede Flasche austrinken musst.
Вот, возьмите стул, я пойду допивать в уголок.
Hier, nehmen Sie den Stuhl. Ich werde in der Ecke trinken.
Ты будешь допивать яблочный сок?
Trinkst du deinen Apfelsaft nicht aus?
Даже не вздумай допивать всё пиво.
Denk mal nicht dran, diesen Krug auszutrinken. Das ist der vom ersten Quarterback.
Раз бутылка почти пустая, скажем, что ты пила, пришёл я, минут 20 мы поговорили, потом ты пошла спать, я остался допивать Текилу, типа мы потусили немного, недолго, а то это будет сильно подозрительно.
Ich denke, da die Flasche Tequila fast leer war, sagen wir du hast hier getrunken. Wir redeten dann 20 Minuten. Dann bist du ins Bett und ich habe weiter getrunken.
Ага, думаю, тебе не стоит допивать это все.
Ja, ich denke du wirst diesen Becher behalten wollen.
Ты не станешь допивать?
Willst du das nicht mehr?
Или побежишь домой, допивать?
Oder willst du lieber Jackies Schampus?
А теперь простите, пойду допивать свой кофе.
Wenn Sie mich jetzt entschuldigen würden, ich werde meinen Kaffee genießen.
Ну тогда я останусь допивать свою содовую. Спасибо.
Dann bleibe ich auch bei Sodawasser.

Возможно, вы искали...