закрепиться русский

Перевод закрепиться по-немецки

Как перевести на немецкий закрепиться?

закрепиться русский » немецкий

sich festsetzen festsetzen befestigen

Примеры закрепиться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий закрепиться?

Субтитры из фильмов

Будете вместе с Эверсманом. Всем остальным, закрепиться на позиции! Займитесь ранеными, будем ждать конвой.
Der Rest der Männer. sichert,. versorgt Verwundete,. und wartet auf Konvoi.
Он помог Неста закрепиться тут.
Er half Nesta, sich hier festzusetzen.
Знаешь, сколько времени мне понадобилось, чтобы закрепиться здесь?
Weißt du, wie lange ich brauchte, um die NGO aufzubauen?
Враг не меньше нас захочет там закрепиться.
Darauf ist der Feind genauso scharf wie wir, daher haben wir Befehl, ihn zuerst zu erobern, vor der Schneeschmelze.
Достаточно близко, чтобы закрепиться на нем. и управлять как кораблем.
Wenn wir uns genug reinbohren, können wir ihn wie ein Schiff steuern.
Ваша миссия пройти через город, и закрепиться к северу от него. Вот ваше задание.
Ihre Mission ist es durch die Stadt zu fahren, und R.C.T nördlich seiner Ziele zu platzieren.
Я не сумел закрепиться.
Ich konnte mich nicht durchsetzen.
Но будь то 5, 12 или 15 дивизий, необходимо закрепиться по периметру реки Нактонган.
Mehrere Divisionen der Volksarmee sind auf dem Weg, die Nakdong Linie zu durchbrechen.
На краю хребта были густые заросли, которые позволили войскам северян прийти и закрепиться на выступе Мьюл-Шу.
Am Rand des Kammes war dichtes Gestrüpp, das den Truppen des Nordens erlaubte, einzudringen und ein Mule Shoe zu bilden.
Им нужно было закрепиться в Америке и теперь он у них есть.
Sie wollten in der amerikanischen Wirtschaft Fuß fassen und das haben sie jetzt getan.
Я потратил годы на то, чтобы закрепиться на Уолл-Стрит.
Ich hab Jahre an meiner Beziehung zur Wall Street gearbeitet.
Он, вместе с альтернативной реальностью, был необходим, чтобы сформировать из этих людей действующее общество, и тогда мы могли бы здесь закрепиться.
Das und die alternative Realität waren essentiell, um diese Menschen zu einer funktionierenden Gemeinde auszuformen, so dass wir einen festen Stand übernehmen konnten.
Почему жизнь не смогла там закрепиться?
Wieso konnte kein Leben entstehen?
У вас есть шанс закрепиться здесь, не будьте наивны.
Sie haben die Möglichkeit es hier gut zu haben, seien Sie nicht naiv.

Из журналистики

Сможет ли демократия закрепиться в Украине?
Kann die Demokratie in der Ukraine Fuß fassen?
Иран тогда помог добиться прекращения огня, крайне выгодного Малики, и помог ему окончательно закрепиться в роли лидера в коалиционном правительстве Ирака.
Der Iran half, einen für Maliki äußerst günstigen Waffenstillstand zu vermitteln, und zementierte so seine überragende Stellung innerhalb der irakischen Koalitionsregierung.
Однако эта модель не смогла закрепиться в ряде других стран.
In einigen anderen Ländern aber konnte sich dieses Modell nicht durchsetzen.

Возможно, вы искали...