замедлить русский

Перевод замедлить по-немецки

Как перевести на немецкий замедлить?

замедлить русский » немецкий

verlangsamen verzögern abbremsen nachlassen

Примеры замедлить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий замедлить?

Субтитры из фильмов

Мы сможем замедлить процесс старения. А вскоре.
Es ist mir gelungen, den Prozess des Alters zu verlangsamen.
Он хочет замедлить процесс старения, это же настоящее шарлатанство!
In ihrer Blindheit fällt sie auf die erst beste Lüge herein!
Несколько лет назад на Альдебаране мой муж и я испытывали смеси карбогидратов, чтобы замедлить дегенерацию растительной жизни.
Mein Mann und ich experimentierten mit Kohlenhydratverbindungen, um das Degenerieren von Pflanzen zu verlangsamen.
Да, это так. И главной целью нашей работы в Парк Вест является. обратить этот процесс вспять и замедлить внутренние часы.
Ja, das ist es, und das Hauptaugenmerk unserer Arbeit in Park West liegt darauf, den Prozess umzukehren und diese innere Uhr zu verlangsamen.
Плотный ужин вчера мог замедлить действие яда, хоть и не до такой степени.
Ein schweres Essen mit dem Gift, hätte den Effekt verzögert doch kaum in einem solchen Ausmaß.
Не позволили бы машине замедлить скорость до 15 км в час.
Keiner hätte einen Schirm aufgespannt.
Есть способы замедлить процесс?
Wie können wir sie bremsen?
Мы можем замедлить его, если лишим энергии всю прилегающую секцию.
Vielleicht können wir es verlangsamen, wenn wir die Energiezufuhr zur Kernstation abschalten.
Это, так же как и большое количество монолитных скал, должно немного замедлить наш поиск.
Das und der Fels erschweren die Suche.
Нет, он может замедлить мой рост.
Schadet nur dem Wachstum.
Мы рассказали вам, что телепаты смогут замедлить продвижение Теней.
Wir sagten, dass TeIepathen die Schatten zurückhalten können.
Другие крейсера имеют, по меньшей мере, по одному телепату чтобы помочь замедлить врага.
AII die anderen Kreuzer haben wenigstens 1 TeIepathen, der hilft, den Feind aufzuhalten.
Звёздный Флот смог замедлить их, но не больше.
Die Sternenflotte konnte sie aufhalten, aber das ist alles.
Нам нужно придумать, как замедлить корабль, пока мы не слишком отдалились от экипажа. Это кажется мне самым важным.
Wir müssen langsamer werden, bevor wir zu weit von der Crew entfernt sind.

Из журналистики

Хорошо организованный фонд мог бы замедлить или даже остановить вырубку лесов, сохранить биоразнообразие и сократить выделение двуокиси углерода во время сгорания вырубленных лесов.
Ein gut konzipierter Fonds würde die Entwaldung verlangsamen oder stoppen, die biologische Vielfalt erhalten und die Kohlendioxidemissionen durch das Abbrennen der abgeholzten Wälder reduzieren.
В принципе, более широкое применение рыночных механизмов может замедлить, или даже временно уменьшить стоимость медицинского обслуживания.
Im Prinzip könnte eine verstärkte Nutzung der Marktmechanismen bei der Zuweisung von Gesundheitsleistungen den Anstieg der Gesundheitskosten verlangsamen oder sogar zeitweise umkehren.
Финансовый кризис может замедлить эту тенденцию.
Die Finanzkrise könnte diesen Trend verlangsamen.
Высокие цены на нефть также угрожают замедлить долгосрочный рост производительности.
Die hohen Ölpreise drohen außerdem, das langfristige Produktivitätswachstum zu verlangsamen.
Цель не только в том, чтобы помочь успокоить подозрительного соседа, но также и замедлить развитие стратегических связей Индии с США и Японией.
Das soll nicht nur dazu beitragen, einen argwöhnischen Nachbarn zu beschwichtigen, sondern auch die Entwicklung der strategischen Beziehungen Indiens zu den USA und Japan bremsen.
Тем не менее, существуют проверенные методы, чтобы замедлить распространение ВИЧ посредством ПИНов.
Dennoch existieren bewährte Methoden, um die Ausbreitung von HIV unter injizierenden Drogenkonsumenten zu verlangsamen.
Ведь, хотя глобализация производит на свет куда больше победителей, чем проигравших, многие все равно беспокоятся, и обеспокоенные люди оказывают давление на своих лидеров, чтобы замедлить ход событий.
Denn auch wenn die Globalisierung erheblich mehr Gewinner als Verlierer produziert, sind viele Menschen besorgt, und besorgte Menschen drängen ihre Führungen zu einem langsameren Vorgehen.
В этих странах, приток капитала может также замедлить рост, а не стимулировать его.
In derartigen Ökonomien könnten Kapitalzuflüsse das Wachstum eher verzögern als stimulieren.
Миттеран надеялся замедлить переговоры и связать их некоторыми международными гарантиями.
Mitterrand hoffte, er könnte den Prozess verlangsamen und die Verhandlungen an internationale Garantien knüpfen.
В США это осложнило задачу Федерального Резерва, который старался замедлить рост спроса и остудить пузырь роста цен на недвижимость с целью избежания инфляции. Однако дельцы, играющие на разнице процентных ставок, вызвали понижение курса доллара.
Die Fed versucht zur Vermeidung einer Inflation, das Nachfragewachstum zu bremsen und die Immobilienpreisblase abzukühlen, aber durch die Carry-Trade-Spekulanten ist die Kreditaufnahme erleichtert worden.
К сожалению, множество отдельных примеров в прошлом свидетельствует, что эти охранники могут замедлить движение на такой же период времени, который проект должен был сократить!
Leider lassen bereits jetzt sporadische Erfahrungen befürchten, dass diese Sicherheitskontrollen die Reisezeit um etwa dieselbe Zeit verlängern, die die Autobahn einsparen sollte!
КЕМБРИДЖ - Почти все страны мира пытаются ускорить рост экономики, а правительство Китая, напротив, пытается его замедлить до устойчивого уровня.
CAMBRIDGE - Während so gut wie jedes Land der Welt versucht, sein Wachstum anzukurbeln, versucht die chinesische Regierung, es auf ein nachhaltiges Niveau zu verlangsamen.
Есть опасения, что это могло бы замедлить восстановление.
Man befürchtet, dies könnte die Erholung verlangsamen.
Вторая альтернатива позволяет водителям самостоятельно выбирать и принимать решения, даже если это означает, что им надо замедлить скорость или остановиться при случае.
Der zweite Ansatz lässt die Fahrer ihre eigenen Entscheidungen fällen, auch wenn das bedeutet, dass diese dann und wann die Geschwindigkeit verringern oder anhalten müssen.

Возможно, вы искали...