замедлить русский

Перевод замедлить по-испански

Как перевести на испанский замедлить?

замедлить русский » испанский

retardar desacelerar disminuir demorar ir más despacio decelerar atrasar aminorar

Примеры замедлить по-испански в примерах

Как перевести на испанский замедлить?

Субтитры из фильмов

Её траектория была рассчитана так, чтобы замедлить снижение, с помощью автоматических парашютов.
Su trayectoria ha sido procesada para que el descenso se ralentice. gracias a unos paracaídas automáticos.
Если бы Вы не сумели замедлить ритм сердцебиения, пациент мог бы не пережить операцию так близко от сердца.
Si no hubiese alentado usted la actividad cardíaca, el paciente no hubiese sobrevivido a una intervención tan cerca del corazón.
Несколько лет назад на Альдебаране мой муж и я испытывали смеси карбогидратов, чтобы замедлить дегенерацию растительной жизни.
Hace unos años, en Aldebaran III mi esposo y yo probamos varios compuestos de carbohidratos para retardar la degeneración de la vida vegetal.
Мы должны замедлить бурение, как только подойдём к точке проникновения.
Debemos aminorar la perforación a medida que penetramos.
Это могло его немного замедлить.
Podía haberlo retrasado un poco.
Мы можем кратковременно воздействовать на звезду силой притяжения, замедлить ее, пока вы сплетете вокруг нее кокон, а затем отпустить.
Podemos provocar cortas explosiones de enorme fuerza gravitacional en la estrella,. retardarlo mientras tejes tu cáscara de huevo por encima, y luego dejarla ir.
Ну, сам Повелитель Времени - нет, но с помощью могущества Хранителя ему удалось замедлить процесс, хотя я был так уверен, так уверен.
Bueno, un Señor del Tiempo por si mismo no, pero algunas de las competencias de Guardián aún persisten. Y yo estaba tan seguro, tan seguro.
Да, это так. И главной целью нашей работы в Парк Вест является. обратить этот процесс вспять и замедлить внутренние часы.
Sí, lo es. y el principal objetivo de nuestra labor en Park West. es tratar de revertir este proceso y, de hecho, retardar ese reloj interno.
Плотный ужин вчера мог замедлить действие яда, хоть и не до такой степени.
Una cena pesada ingerida a la misma hora que el veneno podría retardar sus efectos pero no hasta ese punto.
Не позволили бы машине замедлить скорость до 15 км в час. И, тем более он не ехал бы по Элм Стрит.
Nunca hubiéramos dejado que la limosina fuera tan lenta ni que tomara esa curva de Houston con Elm.
Мы можем замедлить его, если лишим энергии всю прилегающую секцию.
Podríamos reducirla desactivando la energía en toda la sección principal.
Это, так же как и большое количество монолитных скал, должно немного замедлить наш поиск.
Nos causará retrasos.
Если вы хотите замедлить нарко-трафик вам нужно для начала казнить несколько этих грёбанных банкиров.
Si quieres reducir el narcotráfico tienes que empezar a ejecutar algunos de estos malditos banqueros.
Мы рассказали вам, что телепаты смогут замедлить продвижение Теней.
Les dijimos que los telépatas podían retrasar el avance de las Sombras.

Из журналистики

Хорошо организованный фонд мог бы замедлить или даже остановить вырубку лесов, сохранить биоразнообразие и сократить выделение двуокиси углерода во время сгорания вырубленных лесов.
Un fondo bien diseñado podría desacelerar o detener la deforestación, preservar la biodiversidad y reducir las emisiones de dióxido de carbono resultantes de la quema de las selvas taladas.
В принципе, более широкое применение рыночных механизмов может замедлить, или даже временно уменьшить стоимость медицинского обслуживания.
En principio, un mayor uso de los mecanismos de mercado para distribuir la atención sanitaria puede retardar o incluso revertir temporalmente el aumento de los costos de la atención sanitaria.
Финансовый кризис может замедлить эту тенденцию.
La crisis financiera puede retardar esta tendencia.
Высокие цены на нефть также угрожают замедлить долгосрочный рост производительности.
Los precios altos del petróleo amenazan también con aminorar el aumento de la productividad a largo plazo.
Цель не только в том, чтобы помочь успокоить подозрительного соседа, но также и замедлить развитие стратегических связей Индии с США и Японией.
El objetivo no es solo calmar a un vecino suspicaz, sino también desacelerar el desarrollo de los vínculos estratégicos de la India con Estados Unidos y Japón.
Тем не менее, существуют проверенные методы, чтобы замедлить распространение ВИЧ посредством ПИНов.
Sin embargo, existen métodos probados para reducir la propagación del VIH por parte de los UDI.
Ведь, хотя глобализация производит на свет куда больше победителей, чем проигравших, многие все равно беспокоятся, и обеспокоенные люди оказывают давление на своих лидеров, чтобы замедлить ход событий.
Aunque la globalización genera muchos más ganadores que perdedores, muchas personas están preocupadas, y la gente preocupada presiona a sus líderes para que las cosas no vayan tan rápido.
В этих странах, приток капитала может также замедлить рост, а не стимулировать его.
En estas economías, las entradas de capital bien pueden retrasar el crecimiento en lugar de estimularlo.
Миттеран надеялся замедлить переговоры и связать их некоторыми международными гарантиями.
Mitterrand tenía la esperanza de desacelerar el proceso y de vincular las negociaciones a algunas garantías internacionales.
Например, строгие лимиты на коэффициент ипотечной задолженности и более высокие требования к капиталу для банков могут замедлить рост кредитования, когда жилищные или коммерческие рынки недвижимости находятся в перегреве.
Por ejemplo, límites más estrictos del ratio préstamo-valor y mayores requerimientos de capital para los bancos podrían desacelerar el crecimiento del crédito cuando los mercados inmobiliario y de bienes raíces comerciales se estén sobrecalentando.
К сожалению, множество отдельных примеров в прошлом свидетельствует, что эти охранники могут замедлить движение на такой же период времени, который проект должен был сократить!
Desafortunadamente, toda la evidencia anecdótica sugiere que estas salvaguardas en definitiva pueden demorar el tráfico en aproximadamente la misma cantidad de tiempo del que promete ahorrar el proyecto.
КЕМБРИДЖ - Почти все страны мира пытаются ускорить рост экономики, а правительство Китая, напротив, пытается его замедлить до устойчивого уровня.
CAMBRIDGE - Mientras que casi todos los países del mundo están tratando de fomentar el crecimiento, el gobierno de China intenta desacelerarlo para llegar a un nivel sostenible.
Лучшим шагом вперёд может стать создание сильного правительства смешанного типа, включающего в себя как военных, так и гражданских лиц. Часы надо замедлить, но это не означает, что их надо остановить.
Un gobierno híbrido y provisional, del que formen parte elementos civiles y militares, puede ser el medio mejor para avanzar. Sin embargo, aminorar la marcha del reloj no es pararlo.
Есть опасения, что это могло бы замедлить восстановление. Было бы лучше как для восстановления, так и для реформ, пообещать ввести такие ограничения в течение (скажем) двух лет.
Se teme que eso aminore el ritmo de la recuperación. Habría sido mejor -tanto para la recuperación como para la reforma- prometer que se introducirían esa clase de limitaciones dentro de (digamos) dos años.

Возможно, вы искали...