замести русский

Перевод замести по-немецки

Как перевести на немецкий замести?

замести русский » немецкий

zusammenfegen fegen zuwehen verwehen kehren auskehren ausfegen

Примеры замести по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий замести?

Субтитры из фильмов

Нужно замести следы.
Macht vorher aber klar Schiff. Verstanden?
Я помогу вам ускользнуть от него, замести следы, изменить внешность.
Ich will Ihnen also helfen, ihm zu entkommen, Ihre Spur zu verwischen, neu anzufangen.
А Мачек сказал так, бабушка, что они пришли к власти через этих людей, на их несчастье. а теперь, защищая власть, хотят все замести, чтобы не было и следа.
Maciek hat gesagt, dass sie durch das menschliche Unglück zur Macht kamen. und jetzt, wo sie um deren Erhaltung kämpfen, wollen sie alles wegwischen, damit keine Spur bleibt.
Вы хотите убить меня и замести все следы.
Er tötet mich und kommt dabei selbst um. Ihr wollt mich umbringen, die Spuren verwischen.
Он так сказал, чтобы замести следы для полиции.
Um die Polizei von seiner Fährte abzuhalten.
Если у сынка возникнут проблемы, она успеет замести следы.
Hat der liebe Sohn Probleme, kann sie in Ruhe Spuren verwischen.
Надо было замести следы.
Gründliche Spurenbeseitigung.
Эти два психованых копа не остановятся ни перед чем, чтобы найти пленку и замести следы.
Diese beiden Psycho-Bullen töten jeden, der sie mit diesem Tape in Verbindung bringen könnte.
И по той же причине -- замести следы.
Er wollte auf jeden Fall seine Spuren verwischen.
Один из эпидемиологов, утверждавший, что он из СЭС,... сказал мне, что это не случайность. Пинк Фармасьютикалс пытается замести следы.
Pinck will eine geheime Säuberung.
Педик нашёл кого-то поумнее, и мне пришлось убить его, чтоб замести следы.
Der Schwule war irgendwie dahinter gekommen. und ich musste ihn umbringen, um meine Spuren zu verwischen.
Слушай, Миранда, я не хочу тебя пугать. но если ты права и действительно есть второй убийца, то он сейчас отчаянно пытается замести все следы.
Ich will dir keine Angst einjagen. Aber wenn es noch einen Mörder gibt, wird er seine Spuren verwischen.
Вам хорошо удалось замести следы.
Sie haben Ihre Spuren gut verwischt.
Чтобы замести следы там, где мы шли, чтобы никто не подумал, что мы еще живы.
Er wischt unsere Spuren hinweg. Sodass keiner mehr weiß, ob wir noch existieren.

Из журналистики

Некий Робин Гуд может быть действительно жестоко обходился с богатыми и, чтобы замести свои следы, отдавал часть награбленного бедным.
Irgendein Robin Hood hat vermutlich die Reichen brutal ausgeplündert und, um seine Spuren zu verwischen, einen Teil seiner Beute den Armen gegeben.

Возможно, вы искали...