злость русский

Перевод злость по-немецки

Как перевести на немецкий злость?

Примеры злость по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий злость?

Субтитры из фильмов

Большая злость у родни нашей.
Unsere Verwandten sind einander böse.
Один звук его голоса будоражит всю мою злость.
Schon der Klang seiner Stimme macht mir eine Gänsehaut.
Как ваша злость до этого, и моя злость сейчас.
Sie sehen nicht die Zusammenhänge. Wie Ihre Wut zuvor und jetzt die meine.
Как ваша злость до этого, и моя злость сейчас.
Sie sehen nicht die Zusammenhänge. Wie Ihre Wut zuvor und jetzt die meine.
Ярость и злость уничтожают их.
Aggressive Gefühle überwältigen sie.
Страх, злость, ненависть.
Furcht, Wut, Hass.
Злость питает пламя.
Wut schürt die Flamme.
Злость - относительное состояние, сэр.
Wut ist ein relativer Zustand, Sir.
Если ты такой сильный, вымещай злость на них!
Wenn du so stark bist, zeig es ihnen!
Внезапно злость вскипела во мне.
Mit einem Schlag spürte ich die Wut von Jahren im Leib!
Злость находит красивые фразы.
Wut bringt Dinge zur Sprache.
О, ненависть, любовь, страх, злость, зависть.
Hass, Liebe, Angst, Ärger, Neid.
Это не злость. Это терпение.
Ihre Geduld ist schlimm, nicht ihre Wut.
Зачем срывать злость на мне?
Lass deinen Ärger nicht an mir aus!

Из журналистики

Но сильные эмоции (такие как злость) - не единственный фактор, определяющий принятие инвестиционных решений.
Aber Aufmerksamkeit erregende Gefühle (wie etwa Verärgerung) sind nicht die einzigen Faktoren, die Anlageentscheidungen bestimmen.
Скорее это отражает злость и разочарование по поводу моего настойчивого желания обратить внимание на то, что интенсивное снижение выбросов углекислого газа не имеет смысла.
Vielmehr spiegelt sich darin die Wut und Frustration über mein nachdrückliches Betonen, dass eine drastische Senkung des Kohlendioxidausstoßes keinen Sinn macht.
Несмотря на то, что иракцы по-прежнему озлобленны из-за насилия в стране, эта злость не смогла подорвать их чувства национальной принадлежности.
Obwohl die Iraker weiterhin Zorn über die Gewalt in ihrem Lande verspüren, hat dieser Zorn ihr Gefühl einer nationalen Identität bisher nicht untergraben können.
Злость на создавшуюся ситуацию ощутима по всем мире.
Auf der ganzen Welt ist die Wut spürbar.
Злость на то, что кто-то получает эту прибыль и премии, только способствует распространению таких историй.
Die Wut über diese Profite und Bonuszahlungen trägt tendenziell lediglich zur Verbreitung dieser Geschichten bei.

Возможно, вы искали...