шалость русский

Перевод шалость по-немецки

Как перевести на немецкий шалость?

шалость русский » немецкий

Scherz Streich Unart Spaß Übermut Tollerei Tollen Possen Jux Herumtollen

Примеры шалость по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий шалость?

Субтитры из фильмов

Даже не детская шалость. ты решала не задачу с протекающим краном или пустым бассейном. ты совершила преступление.
Du hast aus einem lächerlichen Problem mit tropfenden Wasserhähnen, vollen und leeren Badewannen ein Verbrechen gemacht.
Ваше величество, это же просто шалость.
Majestät, es ist nur eine Posse.
Это была шалость.
Es war ein Streich.
Обещаю, еще одна шалость - и я накажу его точно.
Nächstes Mal gibt es eine Strafe, und die muss er dann auch ausbaden.
Это была шалость, обман. Мальчишка спрятался около амбара.
Der Junge hat sich in einem Stall versteckt.
Волнующие попытки спасти Рики Ньюмана из заброшенной шахты внезапно прекратились, когда его друзья признались, что исчезновение Ньюмана всего лишь шалость.
Die dramatischen Versuche, den neunjährigen Ricky Neuman aus dem Brunnen zu retten, endeten abrupt, als die Spielkameraden gestanden, dass das Verschwinden nur ein Schabernack war.
Уилл, шалость переходит во фривольность.
Will, das hier ist viel mehr als nur freundliche Berührung.
Но наша инженерия превратила чудо в простую шалость?
Aber hat unsere Genialität das Wunder zu einem Trick gemacht?
Такой удар не детская шалость.
Solch ein Hieb ist kein Kinderspiel.
Это просто моя шалость.
Vielleicht ein wenig ungezogen.
В первый раз, Линетт могла видеть, что это не была невинная детская шалость.
Zum ersten Mal wurde Lynette klar, dass das kein unschuldiges Kinderspiel war.
Одна единственная детская шалость.
Ein einmaliger kindischer Scherz.
Я понимаю, что защита представляет это как детскую шалость. Как юношескую опрометчивость.
Die Verteidigung hat diesen Fall als kindischen Scherz dargestellt.
Ну ничего себе шалость.
Was soll ein Streich sein?

Возможно, вы искали...