знатный русский

Перевод знатный по-немецки

Как перевести на немецкий знатный?

знатный русский » немецкий

vornehm namhaft hoch edel berühmt angesehen adelig

Примеры знатный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий знатный?

Субтитры из фильмов

Знатный синьор.
Er war der Reichste dort, ein reicher Herr.
Знатный бобрик! - Благодарю.
Toller Pelz.
Нет, что вы, она знатный убийца рыб.
Oh, doch, sie ist ein erfahrener Fischkiller.
Знатный, наверное, был кошмар.
Muß ein Mordsalptraum gewesen sein.
Ты знатный приколист, Майк.
Du bist ein witziger Knabe, Mike. Ja.
Это все вызывает у меня знатный стояк.
Das macht mir einen Aggro-Ständer.
Ты не единственный мой знатный клиент.
Du bist nicht der einzige hohe Herr in meinem Leben.
Я бы сказал, он наполовину знатный.
Er ist doch nur ein halber hoher Herr.
Страх тает: каждый, знатный и простой, глядит на облик Генриха в ночи, начертанный рукою нашей слабой.
Drum, alle Hohen und Niedren, seht, wie Unwürdigkeit ihn zeichnen mag, den leichten Abriss Heinrichs in der Nacht.
Талия Концепт - знатный провокатор.
Talia Concept ist eine Provokateurin.
Знатный заложник - большая ценность.
Eine adlige Geisel, das ist wertvoll.
Это знатный заложник.
Da ist eine stattliche Geisel.
Они несомненно чувствуют себя обманутыми королем И каждый из них - знатный человек со своими землями и людьми под их командованием.
Sie gehören zum Adel, haben Land und Männer, die sie befehlen.
Что знатный помещик как ты, делает с протестантами?
Was will ein so hochgeborener Gutsbesitzer mit diesen Protestanten?

Возможно, вы искали...