колено русский

Перевод колено по-немецки

Как перевести на немецкий колено?

Примеры колено по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий колено?

Простые фразы

Снег был по колено.
Der Schnee war knietief.
Моё колено кровоточит.
Mein Knie blutet.
Мэри обработала своё раненое колено.
Maria behandelte ihr verletztes Knie.
Снега было по колено.
Der Schnee war knietief.
Колено надо оперировать.
Das Knie muss operiert werden.
У меня болит колено.
Mir tut das Knie weh.
Он положил руку мне на колено под столом.
Er legte mir unter dem Tisch die Hand aufs Knie.
По пути встречались места, где снег был по колено.
Unterwegs gab es Stellen, wo der Schnee bis zu den Knien reichte.

Субтитры из фильмов

Господин Сверчок, преклоните колено.
Knie dich hin, liebe Grille.
Я бы сам к вам приехал, но сильно вывихнул колено. Сожалею.
Ich würde zu Ihnen kommen, aber ich habe mir das Knie verstaucht.
В колено?!
Im Knie?
Прошел год, пока я смог сгибать колено.
Ich konnte ein Jahr das Knie nicht beugen.
Хотите посмотреть на моё колено?
Wollen Sie mein Knie sehen?
Как ваше колено?
Was macht das Knie?
Я положу руку на твое колено.
Ich lege meine Hand auf dein Knie.
Видишь, я кладу руку на твое колено. Это само по себе прекрасно.
Wenn ich meine Hand auf dein Knie lege, ist das allein schon wundervoll.
Колено!
Knieknochen, Knie.
А мое колено?
Und mein Knie?
Вставай на свое колено и молись.
Knien Sie sich hin und beten Sie.
Сгибай колено. Вверх.
Beugen Sie das Knie.
Но серьезно повредил колено теперь оно у него ноет в дождь, и он не может играть.
Jetzt ist sein Knie so kaputt. dass er bei Regen Arthritis bekommt und keinen mehr umrennen kann.
Что такое, дорогуша, ударил бедное старое колено?
Was ist, Süßer, hast du dir das Knie gestoßen?

Возможно, вы искали...