колено русский

Перевод колено по-английски

Как перевести на английский колено?

Примеры колено по-английски в примерах

Как перевести на английский колено?

Простые фразы

Том повредил левое колено во время тренировки, так что Джону пришлось играть вместо него.
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.
Мальчик упал и поцарапал колено.
The boy fell and scraped his knee.
Снег был по колено.
The snow was knee deep.
Он повредил себе колено, когда упал.
He hurt his knee when he fell.
Падая, он повредил колено.
He hurt his knee when he fell.
Он был по колено в грязи.
He was knee deep in mud.
Она упала и повредила колено.
She fell down and hurt her knee.
Мэри обработала своё раненое колено.
Mary treated her wounded knee.
Я наношу немного противовоспалительного крема на правое колено.
I'm pouring some anti-inflammatory cream on my right knee.
Том повредил колено, когда упал.
Tom hurt his knee when he fell down.
Том упал и ранил колено.
Tom fell and hurt his knee.
Он был по колено в снегу.
He was knee-deep in snow.
Том выстрелил Мэри в колено.
Tom shot Mary in the knee.
Он выстрелил ему в колено.
He shot him in the knee.

Субтитры из фильмов

Если бы мой отец зашёл сюда прямо сейчас, он бы каждого перегнул через колено и ничего бы не сделал.
If my father was to walk in this second, he would put everyone over his knee and not do anything.
Он сломал мне челюсь и колено тоже.
He's broken me jaw and me knee, too.
В 4 часа мы уже на линии огня. Через минуту я был ранен осколком в правое колено.
We reached the front lines at 4 a.m. And. at 4:01 I was hit by shrapnel in my right knee.
Тысячу лет, или больше. наши предки трудились по колено в грязи.
For thousands of years or longer. our ancestors have gone in the mud and worked.
Внезапно он остановился и преклонил колено.
SUDDENLY, HE STOPPED AND SWUNG HIS CANE.
Ты знаешь, как галантно он преклоняет колено?
YOU KNOW HOW GALLANTLY HE SWINGS HIS CANE?
Господин Сверчок, преклоните колено.
Jiminy Cricket. Kneel, Mr. Cricket.
Меня торпедировали много раз, я стоял в воде по колено.
I got torpedoed so much, I got water on the knee.
А два это как принц, склонивший перед ней одно колено.
And two is the prince who kneels before her on one knee.
И если я захочу лососины, то позову торговца рыбой, а не стану бродить по колено в воде и ждать, когда же проплывет лосось.
I also prefer to call up the fishmonger if I want to eat some salmon. instead of wading about knee-deep in water, waiting for salmon to pass by.
Полностью опусти колено!
Let the knee drop right down!
Одну минуту Кэрол, я посмотрю твое колено.
I'll take care of your knee in a moment, Caryl.
И что у Муза разболелось колено и что Люис заботился о нем.
And that Moose had a bad knee. and that Lewis was taking care of it.
Еще шесть месяцев и мы будем по колено ходить в чеках-Т.С.
Another six months away, and he'll have the entire nation knee-deep in T.C.s.

Возможно, вы искали...