коли русский

Перевод коли по-немецки

Как перевести на немецкий коли?

коли русский » немецкий

wie{conj} wie wenn obgleich{conj} ob indem in gleichem Maße gleich falls als

Примеры коли по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий коли?

Субтитры из фильмов

Уж коли ты тут, держи лампу. Я проверю пробки.
Wenn du schon da bist, kannst du auch die Lampe halten.
Плыви, коли душа твоя не терпит.
So segle hin, wenn deine Seele danach schreit.
А потом, коли захочешь, ступай за струнами.
Und dann, wenn du willst, hole die Saiten.
Коли на передок слаба, зовись ты хоть Ее Высочеством, все равно будешь шлюха.
Aber eine Schlampe bleibt auch beim Flirten mit dem König eine Schlampe.
Ну, коли так - остаемся.
Wenn das so ist, bleiben wir.
А коли так, бери его, Христан.
Dann nimm ihn fest, Christan.
Ну, коли так, я буду рад, месье Бартон, оказать вам любую помощь.
Tja, wenn das so ist, Monsieur La Bath, dann will ich Ihnen gern behilflich sein, in jeder Form.
Три выпада направо! Коли!
Dreimal rechts stechen!
Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет.
Ich weiß, dass niemand helfen kann, wenn es sein muss.
Коли тебя убьют, мне, старику, больно будет.
Wenn du stirbst, werde ich leiden.
А коли узнаю, что ты повел себя не как сын Николая Болконского, мне будет стыдно!
Aber wenn du dich unwürdig benimmst, werde ich mich schämen!
Что же, коли нужно, я сделаю зто не хуже других.
Na, dann tue ich es nicht schlechter, als die anderen.
Коли вы не отвечаете, то я вам скажу.
Ich sag es, wenn Sie schweigen.
Отчего же, коли ему хочется?
Warum denn, wenn er will?

Из журналистики

Многие ли европейцы (или жители Азии, коли на то пошло) станут счастливее, если будут вынуждены подчиняться сверхразвитому Китаю или России?
Wie viele Europäer (oder, da wir schon mal dabei sind, Asiaten) wären wirklich glücklicher unter der überlegenen Macht Chinas oder Russlands?

Возможно, вы искали...