налаживать русский

Перевод налаживать по-немецки

Как перевести на немецкий налаживать?

налаживать русский » немецкий

einrichten in Ordnung bringen in Gang bringen stimmen organisieren einheften

Примеры налаживать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий налаживать?

Субтитры из фильмов

Мы будем налаживать наш брак.
Ja, so ist es.
Кому-то надо налаживать отношения между Федерацией и Временным Правительством. И поэтому я здесь.
Irgendwer muss die Beziehungen zwischen der Föderation und der provisorischen Regierung koordinieren.
Но ты же сам всегда говорил что мы должны налаживать дружбу с другими культурами.
Du sagst immer, wir sollen andere Kulturen zu Freunden machen.
Она думает, что сегодня особый вечер, и мы завершим налаживать наши отношения если ты поняла.
Sie denkt nämlich, dass heute die Nacht der Nächte ist und wir beide, na, du weißt schon, was ich meine.
Также большая часть этой работы налаживать личные отношения, особенно с дизайнерами.
Nun wird ein großer Teil dieser Aufgabe ist. Kultivierung persönlicher Beziehungen., vor allem mit Designern.
То есть, иначе говоря, ей легче придумать дружбу с кем-то, кого нет,.чем налаживать отношения с окружающими?
Sie meinen, sie stellt sich lieber eine Beziehung vor. Jemanden. der abwesend ist. Als eine Bindung einzugehen. mit den Anwesenden.
Пошли налаживать отношения с папой.
Komm, freunden wir uns mit Daddy an.
Чтобы начать налаживать отношения.
Vielleicht vertragt ihr euch ja wieder?
Зачем налаживать отношения с мужчиной, который меня бьет?
Ich soll mich mit einem Mann vertragen, der mich missbraucht?
У меня нет никакого желания налаживать с ним отношения.
Ich will keine Beziehung zu ihm aufzubauen.
Не хочу показаться неуважительной, но Карлос вернулся домой, и нам надо налаживать жизнь.
Bei allem Respekt Ihnen gegenüber, aber jetzt, wo Carlos zu Hause ist, müssen wir zu unserer Routine zurück.
Нечего налаживать.
Da gibt es nichts zu klären.
Мы стремимся налаживать контакт с цивилизациями по всей галактике.
Wir wollen mit Zivilisationen der Galaxie Verbindungen aufnehmen.
Ты единственный, кто сказал мне, что пора налаживать свою жизнь.
Du warst derjenige, der mir überhaupt gesagt hat, ich solle mein Leben in den Griff bekommen.

Из журналистики

Отныне дипломатические отношения США с другими странами будут касаться непосредственно их народов и будут максимально налаживать их связи с американским народом.
Von nun an werden die diplomatischen Beziehungen der USA zu anderen Ländern direkt deren Bevölkerungen ansprechen und sie so stark wie möglich mit dem amerikanischen Volk verbinden.
На протяжении более ста лет Америка имеет сильное антитрестовское законодательство, которое не позволяет налаживать монополии во многих сферах, таких, к примеру, как нефтедобывающая промышленность.
Seit mehr als hundert Jahren gibt es in Amerika strenge Anti-Monopolgesetze, die private Monopole in vielen Wirtschaftszweigen aufgelöst haben, wie zum Beispiel auf dem Ölmarkt.
Это было бы лучшим фоном для того, чтобы установить более жесткое наблюдение и контроль, начать налаживать диалог с Ираном и найти способы вовлечь Индию и Пакистан в глобальное соглашение о сотрудничестве в ядерной области.
Das wäre die beste Basis, um eine strengere Überwachung und Kontrolle zu installieren, mit dem Iran in Kontakt zu treten und neue Möglichkeiten zu erkunden, Indien und Pakistan in ein globales Atomwaffenabkommen einzubeziehen.
Между двумя кандидатами существуют настоящие и важные различия, когда речь идет о том, как они будут налаживать контакты с миром.
Echte und bedeutende Unterschiede zwischen beiden Kandidaten gibt es, was die Art angeht, in der sie auf die Welt zugehen.
Зума приобрел легендарную известность благодаря своей способности налаживать контакты с обычными людьми.
Zuma verfügt über die legendäre Fähigkeit, einen guten Draht zu den gewöhnlichen Menschen herzustellen.

Возможно, вы искали...