нацелить русский

Перевод нацелить по-немецки

Как перевести на немецкий нацелить?

нацелить русский » немецкий

zielen visieren richten

Примеры нацелить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий нацелить?

Субтитры из фильмов

Мистер Сулу, нацелить на координаты, данные арианцами.
Mr Sulu, setzen Sie die von Ariannus gewünschten Koordinaten.
Мы не можем нацелить транспортатор по их коммуникаторам из-за электромагнитных всплесков, капитан.
Wegen EM-Entladung werden Kommunikatoren nicht erfasst.
Зарядить фазерные батареи, приготовиться нацелить фотонные торпеды.
Energie in die Phaserbänke, bereithalten zum Ausrichten.
Я не могу нацелить спутник назад на Вашингтон, пока.
Schwierig, Grazer auf Washington zu richten.
Нацелить фазеры.
Phasererfassung.
Нацелить фазеры.
Phasererfassung.
Нацелить дизрапторы и открыть ответный огонь!
Disruptoren ausrichten und Feuer erwidern!
Мы вне опасности, или же мне нацелить свой мушкет?
Alles sicher, oder hebe ich die Muskete?
Хотите нацелить снаряды на город?! Но Кресло далеко отсюда!
Wir sind weit vom Thron entfernt!
Хорошо, мне придется нацелить на тебя оружие, но только не паникуй.
Okay ich muss jetzt was machen -aber flippe nicht aus, okay.
Если получится нацелить трансляцию Крусибла на самого Давроса.
Wenn ich die Transmission der Schmelztiegel auf Davros lenken kann.
Вот, на что тебе стоит нацелить свои яйца, Ранкл.
Das wär die richtige Investition für deinen Runkle Notgroschen gewesen: Selbsthilfe.
Что ж, она определенно знала, куда их нацелить.
Sie wusste ziemlich genau, wo sie die platzieren musste.
А то, на что я пытаюсь Вас нацелить, - это близость такого рода, в которой Вы ощущаете себя достаточно безопасно, чтобы быть до конца честным с женщиной, чтобы сказать ей, что на самом деле Вы чувствуете.
Aber, was ich versuche, Ihnen klar zu machen, ist die Art von Intimität, wo Sie sich sicher genug fühlen, um ganz ehrlich zu einer Frau zu sein, um ihr zu sagen, wie sie wirklich fühlen.

Из журналистики

Техническая информация, необходимая для их постройки, распространяется все шире, а их радиус действия увеличивается - некоторые из них, размещенные за пределами Евроатлантического региона, уже можно нацелить на европейские города.
Das für den Bau dieser Raketen erforderliche Knowhow verbreitet sich, und ihre Reichweite wächst. Einige außerhalb der Euro-Atlantik-Region stationierte Raketen sind bereits fähig, europäische Städte ins Ziel zu nehmen.
Недавняя угроза российского президента Владимира Путина нацелить ракеты на Украину подчеркивает то, что поставлено на карту в исходе этих дебатов.
Die jüngste Drohung des russischen Präsidenten Wladimir Putin, die Ukraine ins Visier russischer Raketen zu nehmen, unterstreicht, wie viel vom Ausgang dieser Debatten abhängt.
КОПЕНГАГЕН - Российские власти недавно пригрозили нацелить ядерные ракеты на датские военные корабли, если Дания присоединится к системе противоракетной обороны НАТО.
KOPENHAGEN - Russische Behörden drohten kürzlich Atomraketen auf dänische Kriegsschiffe zu richten, sollte sich Dänemark dem Raketenabwehrsystem der NATO anschließen.

Возможно, вы искали...