нацелить русский

Примеры нацелить по-испански в примерах

Как перевести на испанский нацелить?

Субтитры из фильмов

Мистер Сулу, нацелить на координаты, данные арианцами.
Sr. Sulu, fije las coordenadas pedidas por Ariannus.
Мы не сможем нацелить тарелку.
No podemos alinear el transmisor.
Мы не можем нацелить транспортатор по их коммуникаторам из-за электромагнитных всплесков, капитан.
No conseguimos desbloquear sus comunicadores.
Я не могу нацелить спутник назад на Вашингтон, пока.
Grazer pasará sin poder apuntar a Washington.
Нацелить фазеры.
Fije los phasers.
Что ж, валяй, но для начала тебе надо улететь на другую планету. и построить там гигантский луч смерти и нацелить его на Землю.
Okay, bueno, primero debes buscar otro planeta y hay contruir un gigante y mortal rayo que apunte a la tierra.
Хорошо, мне придется нацелить на тебя оружие, но только не паникуй.
Bien, puede que tenga que apuntarte con mi arma así que no te asustes.
Если получится нацелить трансляцию Крусибла на самого Давроса.
Si puedo usar esta cosa para direccionar la transmisión del Crisol.
Вот, на что тебе стоит нацелить свои яйца, Ранкл.
Ahí tendrías que haber puesto los ahorros de los Runkle, autoayuda. Un minuto.
Вы просто хотите нацелить орудие на куклу.
Solamente quieres disparar un cañón a un muñeco.
Всем нацелить свои волшебные рождественские стволы на него.
Apuntadle con vuestras armas mágicas navideñas.
Что ж, она определенно знала, куда их нацелить.
Ciertamente sabía a dónde tenía que disparar.
А то, на что я пытаюсь Вас нацелить, - это близость такого рода, в которой Вы ощущаете себя достаточно безопасно, чтобы быть до конца честным с женщиной, чтобы сказать ей, что на самом деле Вы чувствуете.
Estoy tratando de ver tu punto de vista. Es el tipo de intimidad que te hace sentir lo suficientemente seguro Ser completamente honesto con una mujer, decirle como te sientes de verdad.
Хотя он не смог поднять его достаточно высоко, чтобы нацелить на нас.
Aunque no pudo ni levantarla para apuntarnos.

Из журналистики

Техническая информация, необходимая для их постройки, распространяется все шире, а их радиус действия увеличивается - некоторые из них, размещенные за пределами Евроатлантического региона, уже можно нацелить на европейские города.
El conocimiento técnico para la fabricación de estas armas es cada vez más accesible y su rango de acción es cada vez mayor: ya hay ciudades europeas al alcance de ataques con misiles desde fuera de la región euroatlántica.
Недавняя угроза российского президента Владимира Путина нацелить ракеты на Украину подчеркивает то, что поставлено на карту в исходе этих дебатов.
Las recientes amenazas del presidente ruso, Vladimir Putin, de apuntar misiles a Ucrania resalta lo que está en juego en el resultado de ese debate.

Возможно, вы искали...