обозвать русский

Перевод обозвать по-немецки

Как перевести на немецкий обозвать?

обозвать русский » немецкий

nennen beschimpfen schelten

Примеры обозвать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий обозвать?

Субтитры из фильмов

Обозвать ниггером?
Was? Ihn einen Nigger nennen?
Ладно, я разрешу им обозвать меня.
Verstanden. Sollen sie mir einen Spitznamen geben.
Заставил его прийти и обозвать меня, чтобы казаться рыцарем в белых доспехах.
Du hast ihn dazu gebracht, herzukommen und mich eine fette, hässliche Tussi zu nennen,. damit du wie der große Ritter in deinen weißen Turnschuhen aussiehst.
Королева Изабелла поспешно выгоняет всех евреев из Испании. марранов, (так называли крещеных евреев в Испании и Португалии) как они однажды осмелились обозвать и нас.
Neapel ist bereits unabhängig, Kardinal. Spanien wäre da wohl anderer Ansicht. Ein Widersacher.
Я могу обозвать один?
Kann ich einen benennen?
Это все равно что обозвать трюфель микозом стопы.
Das wäre, wie einen weißen Trüffel Fußpilz zu nennen.
Видите, что случается, если обозвать меня павлином?
Seht ihr, was passiert, wenn man mich einen Lackaffen nennt?
Так, если хочешь обозвать меня неуравновешенной или ещё как-то, то я не в настроении.
Wenn du mich sprunghaft nennen willst, bin ich nicht in Stimmung.
Назвать меня парнем с хорошим вкусом, все равно что обозвать Рембрандта маляром.
Mich so zu nennen, ist das gleiche, wie Rembrandt einen Dekorateur zu nennen.
Еще столько отвратительный вещей стоит как-то обозвать.
Es gibt so viele ekelhafte Sachen, man sollte ihnen Namen geben.

Возможно, вы искали...