обозвать русский

Примеры обозвать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский обозвать?

Субтитры из фильмов

Обозвать ниггером?
Como, chamar-lhe macaco?
Меня обозвать педрилой?
Elizabeth, chega!
Ладно, я разрешу им обозвать меня.
Muito bem. Vou deixá-los darem-me um nome da Natureza.
Обозвать полицейского коня голубым.
Não achas que seriam perfeitos?
Это змея! Как мне её ещё обозвать?
É uma cobra, como é que queres que a chame?
Королева Изабелла поспешно выгоняет всех евреев из Испании. марранов, (так называли крещеных евреев в Испании и Португалии) как они однажды осмелились обозвать и нас.
A Rainha Isabel precipitou-se quando expulsou todos os judeus de Espanha. Os marranos. Como antes se atreviam a chamar-nos.
Но обозвать девочку толстой уродиной это уже ни в какие ворота.
Mas chamar gorda e feia a uma menina pequena nunca está bem.
Видите, что случается, если обозвать меня павлином?
Vês o que acontece se me chamam pavão?
Так, если хочешь обозвать меня неуравновешенной или ещё как-то, то я не в настроении.
Se vais chamar-me volátil ou lá o que era, não estou para isso.
Назвать меня парнем с хорошим вкусом, все равно что обозвать Рембрандта маляром.
Falar isso é igual falar que Rembrandt é um decorador.
Можешь обозвать меня дурой, но я романтик и верю, что любовь все способна перебороть.
Chama-me estúpida por ser romântica e achar que o amor conquista tudo.

Возможно, вы искали...