обременять русский

Перевод обременять по-немецки

Как перевести на немецкий обременять?

обременять русский » немецкий

beschweren belasten zur Last fallen überbesteuern beladen

Примеры обременять по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий обременять?

Субтитры из фильмов

Нет, не могу вас так обременять.
Das wären zu große Umstände.
Я не хотел обременять тебя.
Ich wollte dich nicht belasten.
И зачем ей понадобилось обременять себя этим развратником?
Warum sollte sie seine Lüsternheit ertragen?
Нет, нет, мой друг, мне не хотелось бы Вас обременять.
Ich kann Sie auch fahren. - Das würde ich Ihnen nicht aufbürden.
Как если бы он был только гостем в этой жизни и не хотел чрезмерно обременять себя ею.
AIs ob er nur ein Besucher in diesem Leben sei und sich nicht belasten wolle.
Я не хотел обременять вас своими проблемами.
Sie mögen meinen Vater nicht besonders, nicht? Nein, das stimmt.
Не хочу никого обременять, но может, мне кто-нибудь поможет!
Etwas Hilfe wäre nett, wenn es nichts ausmacht.
Нет, спасибо. Я не хочу вас обременять.
Ich möchte mich nicht aufdrängen.
Не стоит обременять детей нашими проблемами.
Wir dürfen die Kinder nicht mit unseren problemen belasten.
Зачем мне обременять себя двумя детьми?
Ich glaube, zwei Kinder wären zu viel.
Мне продолжать жить и обременять всех?
Soll ich weiterleben und euch immer zur Last fallen?
Однако горы унаследованных пластинок постепенно начали обременять его.
Aber die Plattenstapel, die er übernommen hatte, wurden ihm zunehmend lästig.
Мы не должны обременять их нашими супружескими проблемами пока мы решаем наши трудности, по крайней мере, мы можем поддерживать видимость.
Sie müssen nicht mit unseren Eheproblemen belastet werden. Wir können wenigstens den Schein wahren.
Передавай привет сестре и пробуй не обременять её особо.
Grüß meine Schwester und fall ihr nicht zur Last, Liebes.

Из журналистики

Большая осмотрительность иностранных кредиторов не позволяла бы будущим египетским правительствам безответственно обременять население своей страны долгами.
Die resultierende Vorsicht ausländischer Kreditgeber würde künftige ägyptische Regierungen daran hindern, ihrer Bevölkerung in unverantwortlicher Weise Schulden aufzulasten.
Такой налог не стал бы чрезмерно обременять участников финансового рынка, но при этом собирал бы значительную сумму денег, необходимую для финансирования стоимости сегодняшнего кризиса.
Eine solche Steuer würde die Finanzmarktteilnehmer nicht übermäßig belasten, dennoch würde sie eine erhebliche Geldsumme einbringen, um die Kosten dieser Krise zu finanzieren. Jeder Euro, den wir so einnehmen könnten, würde die Steuerzahler entlasten.

Возможно, вы искали...