обременять русский

Перевод обременять по-испански

Как перевести на испанский обременять?

обременять русский » испанский

cargar

Примеры обременять по-испански в примерах

Как перевести на испанский обременять?

Субтитры из фильмов

Он хочет быть с вами, но не хочет обременять вас своей болезнью.
Pero no quiere hacerla cargar con un enfermo.
Нет, не могу вас так обременять.
No. Sería mucho pedir.
Я буду вашим другом, вы можете не обременять себя, если вам это неудобно.
Yo seré su amigo, y usted no se moleste en ser amiga mía.
Ты не захочешь обременять себя беременной женщиной, вроде меня.
No cargarías con una pobre mujer embarazada, como yo.
Не хотелось мне обременять государыню императрицу.
No desearía molestar a su majestad Ia emperatriz.
Я не хотел обременять тебя.
Perdona. No quería preocuparte.
О, я не стану обременять тебя своими проблемами.
Oh, no podría cargarte con mis problemas.
Нет, нет, мой друг, мне не хотелось бы Вас обременять.
No, no, no, mon amie, sabe que no me gusta importunarle.
Как если бы он был только гостем в этой жизни и не хотел чрезмерно обременять себя ею.
Como si sólo visitara esta vida y no quisiera ser agobiado por ella.
Понимаю. Я не хотел обременять вас своими проблемами.
No pretendo cargarle con mis problemas.
Я не хочу вас обременять.
No quiero abusar. - No es ningún abuso.
Не стоит обременять детей нашими проблемами.
Te juro que los niños no deben saber de nuestros problemas.
Не хочу тебя обременять.
No quiero molestar.
Нет никаких причин обременять страховые компании.
No hay motivo para involucrar a las aseguradoras.

Из журналистики

Очень немногие представители партии действительно хотели обременять себя сложностями подобных вычислений в любом случае, но всё же либо подчинялись, либо отделывались пустым красноречием, ради служебного покровительства и продвижения.
De cualquier forma, en realidad pocos funcionarios del Partido querían molestarse con la complejidad de esos cálculos, pero se atenían a ellos o decían hacerlo con el fin de conservar apoyos y buscar ascender.
Большая осмотрительность иностранных кредиторов не позволяла бы будущим египетским правительствам безответственно обременять население своей страны долгами.
La precaución resultante de los prestamistas extranjeros evitaría que futuros gobiernos egipcios endilguen deudas a su pueblo irresponsablemente.
Африка не должна оставаться регионом, который можно грабить, обременять необдуманно приобретенными долгами перед МВФ и Всемирным Банком и бросать на произвол судьбы в условиях институционализированного голода, беззакония и огромных масштабов коррупции.
África debe dejar de ser una región destinada a ser saqueada, cargada con deudas abusivas por el FMI y el Banco Mundial y las consiguientes hambruna y anarquía institucionalizadas y una corrupción horrenda.
Такой налог не стал бы чрезмерно обременять участников финансового рынка, но при этом собирал бы значительную сумму денег, необходимую для финансирования стоимости сегодняшнего кризиса.
Un impuesto de esa naturaleza gravaría no indebidamente a los participantes en el mercado financiero, y al mismo tiempo permitiría recaudar una cantidad importante de dinero para financiar los costos de esta crisis.

Возможно, вы искали...