обременять русский

Перевод обременять по-английски

Как перевести на английский обременять?

Примеры обременять по-английски в примерах

Как перевести на английский обременять?

Простые фразы

Я не хочу обременять тебя своими проблемами.
I don't want to burden you with my troubles.
Я не хочу обременять тебя своими проблемами.
I don't want to burden you with my problems.

Субтитры из фильмов

Я не хотела обременять вас хлопотами.
Then you didn't have to strain that much.
Он хочет быть с вами, но не хочет обременять вас своей болезнью.
He wants you, but he doesn't want to saddle you with a sick man.
Нет, не могу вас так обременять.
That'd be too much of an imposition.
Я буду вашим другом, вы можете не обременять себя, если вам это неудобно.
I'll be your friend, and you just don't bother about being mine.
Ты не захочешь обременять себя беременной женщиной, вроде меня.
You don't want the burden of a pregnant woman like me.
Не смею больше обременять Вас своим присутствием.
No longer dare to abuse of your hospitality.
Есть ли смысл обременять себя другими такими же днями, снова расхлёбывать ту же кашу?
I wish I could live happier days but. how?!
Не хотелось мне обременять государыню императрицу.
God knows I didn't want to bother the Empress.
Я не хотел обременять тебя.
I DIDN'T WANT TO BURDEN YOU WITH ALL THIS.
Но даже если это правда, не стоит обременять себя.
But even if it were true. it's of no importance to you.
О, я не стану обременять тебя своими проблемами.
Oh, I couldn't burden you with my troubles.
И зачем ей понадобилось обременять себя этим развратником?
Why saddle herself with his lechery?
Нет, нет, мой друг, мне не хотелось бы Вас обременять.
No, I do not want to bother it.
Как если бы он был только гостем в этой жизни и не хотел чрезмерно обременять себя ею.
As though he were only visiting this life and did not want to be overly burdened by it.

Из журналистики

Очень немногие представители партии действительно хотели обременять себя сложностями подобных вычислений в любом случае, но всё же либо подчинялись, либо отделывались пустым красноречием, ради служебного покровительства и продвижения.
Few Party officials really wanted to be troubled by the complexities of such calculations anyway, but either abided by them or paid them lip service, for the sake of maintaining patronage and seeking promotion.
Большая осмотрительность иностранных кредиторов не позволяла бы будущим египетским правительствам безответственно обременять население своей страны долгами.
Foreign lenders' resulting caution would prevent future Egyptian governments from irresponsibly saddling their populace with debt.
Африка не должна оставаться регионом, который можно грабить, обременять необдуманно приобретенными долгами перед МВФ и Всемирным Банком и бросать на произвол судьбы в условиях институционализированного голода, беззакония и огромных масштабов коррупции.
Africa must cease being a region to be ransacked, burdened with ill-considered debts by the IMF and World Bank, and so left with institutionalised famine, lawlessness, and horrendus corruption.
Такой налог не стал бы чрезмерно обременять участников финансового рынка, но при этом собирал бы значительную сумму денег, необходимую для финансирования стоимости сегодняшнего кризиса.
Such a tax would not unduly burden financial-market participants, yet it would raise a significant amount of money to finance the costs of this crisis.

Возможно, вы искали...