одолжение русский

Перевод одолжение по-испански

Как перевести на испанский одолжение?

одолжение русский » испанский

servicio favor

Примеры одолжение по-испански в примерах

Как перевести на испанский одолжение?

Простые фразы

Сделай мне одолжение и заткнись.
Hazme un favor y cállate la boca.
Сделай одолжение, включи вентилятор. Я умираю от жары!
Haceme el favor de prender el ventilador. me estoy muriendo de calor!
Сделай одолжение, дай мне ножницы.
Dame las tijeras haz el favor.
Я хочу, чтобы ты сделал мне последнее одолжение.
Quiero que me hagas un último favor.
Сделай мне одолжение - не звони мне больше.
Haceme el favor de no llamarme más.
Я уверен, что этот человек захочет сделать мне одолжение, если я его попрошу.
Estoy seguro de que este hombre querrá hacerme este favor si se lo pido.
Я сделаю тебе одолжение.
Te voy a hacer un favor.
Сделайте мне одолжение.
Hágame el favor.

Субтитры из фильмов

Я хотел бы спросить, или фрау Грайфер сделает одолжение моей невесте.
Yo quería pedir un préstamo a madame Greifer. Es para mi marido.
Вы сделали бы мне большое одолжение, если бы смогли приехать прямо сейчас.
Me haría un gran favor. Podrían venir ahora mismo.
Ты сделаешь мне одолжение, Фидо, если попробуешь на вкус шнобель этого зануды.
Fido, este señor tiene una pierna de madera. Pruébala en cuanto puedas.
Как и я. Но сделай мне одолжение.
Como yo, pero a mi, si me harás el favor.
Нет, вы сделаете мне одолжение.
No. Me haría un favor.
Слушай, не сделаешь одолжение?
Hágame un favor.
В обмен на одолжение. Если вы разрешите мне расправиться с этим негодяем самому.
Que dejéis a ese proscrito a mi cuidado.
Сделайте нам одолжение.
Por favor escúchenme.
Да, да. Сделай мне одолжение и останови этот бред.
Déjate de tonterías y acuéstate.
Еще второе одолжение.
Falta el otro favor.
Инспектор, сделайте одолжение.
Inspector. Hágame un favor.
Сделайте одолжение - уезжайте отсюда, пока не поняли, какой вы мерзавец, мистер Фаррел.
Salga de aquí antes de que advierta lo necio que ha sido.
Слушай, Дэн, сделай мне одолжение.
Mira Dan, hazme un favor.
Сделайте одолжение, просите время от времени у кого-нибудь еще.
Por favor, pídale a otra persona para variar.

Из журналистики

Если европейцы хотят быть разделенными и управляемыми кем-то, то США с радостью готовы сделать одолжение.
Si los europeos quieren ser divididos y gobernados, los Estados Unidos están encantados de hacerlo.

Возможно, вы искали...