окоп русский

Перевод окоп по-немецки

Как перевести на немецкий окоп?

окоп русский » немецкий

Schützengraben Schützenloch Schützengraben -s Schanze Graben -gräben

Примеры окоп по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий окоп?

Субтитры из фильмов

Я был рад покинуть свой окоп и двигаться, хотя бы для разогрева.
Ich war froh, aus meinem Loch rauszukommen und wenigstens warm zu werden.
Даже Дайку окоп вырыли.
Wir halten uns gut, trotz Schützenloch Norman.
Окоп! Давай, в укрытие!
Sucht euch ein Schützenloch.
Снаряд, что попал в окоп со мной и Лазом, был дефектный.
Die Granate im Schützenloch von Luz und mir war ein Blindgänger.
На утро после гибели Мака и Пенкалы я увидел солдата, копающего для себя окоп голыми руками.
Am Morgen nach dem Granatfeuer sah ich, wie ein Soldat mit bloßen Händen ein Loch zu graben versuchte.
Хороший окоп, Лип?
Nette Bude, was Lip?
Я вернулся в окоп с тяжёлым сердцем, мадмуазель.
Dann bin ich zurückgekehrt und habe meinen Bericht geschrieben.
Сектор Бушаве, окоп 108.
Abschnitt Bouchavesnes, Schützengraben 108.
Я знаю, этот окоп был в зоне страшных боёв.
In diesem Schützengraben ist es schrecklich zugegangen.
Так, личный состав, 104й окоп, 105й.
Dienstpläne, Schützengraben 104, 105.
Вот, окоп 108.
Schützengraben 108.
От взрыва Альбатрос загорелся и врезался в окоп фрицев.
Durch die Explosion fing der Albatros Feuer und stürzte über den Boches ab.
Нужно выбрать подходящего человека и вместе рыть свой окоп,...а вне пределов окопа нужно держать свой член на привязи.
Man sucht sich für den Fuchsbau die Richtige aus, und außerhalb des Fuchsbaus lässt man den Schwanz in der Hose.
С таким человеком, как ты,...я бы забрался в окоп.
Du bist ein Mensch, mit dem man sich gern in einen Fuchsbau verkriecht.

Возможно, вы искали...