Graben немецкий

ров, траншея, канава

Значение Graben значение

Что в немецком языке означает Graben?

Graben

канава allgemein: länglicher Erdaushub Die Gräben werden ausgehoben, um unterirdische Leitungen zu verlegen. Pferdesport, kurz für: Wassergraben, Hindernis beim Pferderennen Die Stute nahm den Graben ohne sichtliche Probleme. militärisch, kurz für: Schützengraben, befestigte Stellung an der Front Vor der Stadt kann man noch die alten Gräben besichtigen. übertragen: das, was zwei Positionen voneinander trennt Gibt es ihn noch, den oft besprochenen Graben zwischen Ost und West?

graben

рыть, копать eine Vertiefung in der Erde ausheben Für das Pflanzloch müssen wir noch etwas tiefer graben. etwas aus der Erde herausnehmen Man kann nach manchen Dingen graben, die sich in der Erde befinden, zum Beispiel nach einem Schatz.

Перевод Graben перевод

Как перевести с немецкого Graben?

Синонимы Graben синонимы

Как по-другому сказать Graben по-немецки?

Примеры Graben примеры

Как в немецком употребляется Graben?

Простые фразы

Sie graben ein Loch.
Они роют яму.
Einen Monat lang ist nicht ein einziger Tropfen Regen gefallen, darum mussten sie einen Brunnen graben.
За месяц не выпало ни капли дождя, поэтому им пришлось выкопать колодец.
Man muss tiefer graben.
Нужно глубже копать.
Graben ist schwere Arbeit.
Копать - трудная работа.

Субтитры из фильмов

Wenn Sie in dieser Nordecke einen Schacht graben könnten, etwa hier.
Мне кажется, если вы пробьёте забой в северной части.
Gleich fängt er an zu graben!
Через минуту он все откопает.
Graben Sie!
Копайте.
Wenn du zu müde bist, zeigst du uns die Stelle, dann graben wir.
Джордж, если ты устанешь копать, можешь просто сказать Дэвиду и Сьюзан. где ты ее спрятал, и они сами покопают.
Ich hab langsam genug vom Graben.
Надоело мне это копание.
Wir graben für den Süden.
Мы помогаем Югу.
Als wir nach drei Wochen Graben auf das Grundgestein gestoßen waren.
До залежей мы добрались после того, как копали три недели.
Hand des gleich erwürgten Knaben, den die Metz gebar im Graben.
И любви преступной плод, Тот, что матерью убит.
Aber wir graben doch hier?
Но ведь мыть будем здесь?
Sie lassen ihn ein Loch graben.
Они дают ему лопату и заставляют рыть яму.
Dobbs, wir packen unsere Sachen und kippen sie in den Graben.
Доббс, сложим все пожитки и свалим их в яму.
Wir hätten tiefer graben müssen.
Надо было копать могилу глубже.
Graben graben.
Рыть канавы.
Graben graben.
Рыть канавы.

Из журналистики

Zwischen Ratschlägen, die nicht abgelehnt werden können, und der Verantwortung für die Folgen, wenn der Rat falsch oder schwer durchführbar war, besteht ein tiefer Graben.
Существует значительный разрыв между предложениями советов, от которых некоторые не могут отказаться, и ответственностью по устранению последствий, когда такой совет окажется неверным или чрезвычайно сложным для применения.
Wenn man nicht in Todesangst vor Vergewaltigung und Schlägen daheim lebt, kann man Menschen organisieren, um einen neuen Brunnen zu graben.
Если ты не живешь в смертельном страхе перед насилием и возможностью быть избитой дома, ты можешь организовать свою коммуну, чтобы выкопать новый колодец.
Um Gefühle zu verstehen, müssen wir deren oberflächlichen Ausdruck in unseren bewussten Erfahrungen außer Acht lassen und zugleich tiefer graben, um zu verstehen, wie das Gehirn arbeitet, während wir solche Erfahrungen machen.
Чтобы понять чувства, нам нужно отступить от их поверхностных выражений в наших переживаниях сознания и глубже исследовать, как работает мозг, когда у нас возникают такие переживания.
Darüber hinaus hat der immer größere Graben zwischen Stadt und Land die Einkommens- und Wohlstandsunterschiede im Land erhöht.
Кроме того, увеличение разрыва между городами и сельской местностью усилило в стране неравенство в доходах и имуществе.
Allgemein wurde angenommen, ein verbesserter Zugang zu Wasser sei davon abhängig, Brunnen zu graben, Lösungen auf kommunaler Ebene umzusetzen und Hilfsprogramme auf das Erreichen von mehr Menschen auszurichten.
Бытует мнение о том, что для улучшения доступа к воде требуется рытье колодцев, принятие решений на местном уровне и сосредоточение программ помощи на вовлечении большего количества людей.
Diese äußerst unangenehmen Geschöpfe graben ihre Haken in die Schleimhaut des Darms, um Blut und verletztes Fleisch zu saugen.
Эти отвратительные создания запускают свои крючья-клыки в оболочку кишечника для того, чтобы сосать кровь и выедать плоть.
In der Tat hat der wachsende Graben zwischen dem Versprechen und der Wirklichkeit des Gesundheitswesens - in Industrie- und Entwicklungsländern - Raum für neue Akteure geschaffen, denen es mehr um soziales Verhalten als um Biologie geht.
Действительно, растущий разрыв между обещаниями и реальностью здравоохранения создал - как в развитых, так и в развивающихся странах - пространство для новых игроков, которых больше волнует социальное поведение, нежели биология.
Foren wie das Entwicklungsländer-Symposium können dazu beitragen, den immer offensichtlicher werdenden Graben zwischen Wissenschaft und öffentlicher Politik zu überbrücken.
Такие формы, как Симпозиум развивающихся рынков, могут помочь преодолеть все более явный разрыв между наукой и государственной политикой.
In der Tat haben unterschiedliche Gruppen, wo immer sie sich in einen Lebensraum teilen mussten, einander entweder bekämpft oder einen Graben zwischen sich gezogen.
В действительности, в регионах, где различные этнические группы должны были жить вместе, они либо воевали друг с другом, либо проводили разделительные линии.
In der Robotertechnologie wird der Fortschritt weitergehen. Man wird vollautomatisierte Raumfahrzeuge entwickeln, die graben und schwimmen können und es wird Teleskope geben, die im Nahbereich von Sternen nach erdähnlichen Planeten suchen.
Развитие робототехники продолжится, и вскоре будут созданы автоматические космические корабли, способные закапываться в грунт и плавать, и телескопы, способные наблюдать за планетами земного типа, вращающимися вокруг близлежащих звезд.
Der ideologische Graben zwischen den Republikanern und den Demokraten ist tiefer als je zuvor.
Сегодня, идеологическая пропасть между республиканцами и демократами глубже, чем когда-либо.
Es hat über zehn Jahre gedauert das Loch zu graben, in dem sich die Wirtschaft heute befindet, und es wird ebenfalls einige Zeit dauern wieder hinauszukommen.
Понадобилось больше десятилетия, чтобы выкопать нынешнюю яму, понадобится также некоторое время, чтобы из нее вылезти.

Возможно, вы искали...