откликнуться русский

Перевод откликнуться по-немецки

Как перевести на немецкий откликнуться?

откликнуться русский » немецкий

reagieren erwidern Stellung nehmen schrillen krachen antworten

Примеры откликнуться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий откликнуться?

Субтитры из фильмов

Здравствуйте. Но одновременно покажи готовность откликнуться на просьбу.
Geschäftig, aber bereit, Zeit zu opfern, Axel.
Откликнуться?
Und ich bin länger keine Capulet!
Собрались те, кто мог откликнуться на приглашение на завтрашний день.
Ich rief alle in ihrem Buch. Das sind die, das könnte zeigen, bis auf 24 Stunden im Voraus.
И я не мог не откликнуться.
Sie rief nach mir.
Я пообещал откликнуться на его пароль.
Ich habe versprochen bei seiner Anhörung auszusagen.
Так что я и решил откликнуться.
Also dachte ich mir, ich bewerbe mich mal.
Всем свободным отрядам откликнуться на 10-50, пересечение 46-й и 3-й.
Alle verfügbaren Einheiten, reagieren Sie bitte auf einen aktiven 10-50 an der Kreuzung der 46. und 3.
Я знаю, вам хочется откликнуться на просьбы о помощи, но ваша подготовка ещё не закончена.
Ich weiß, ihr wollt ihrem Ruf folgen, aber euer Training ist noch nicht vollständig.
Но знаете мистер Стелло, такой у нас долг откликнуться на сигнал.
Mr. Stello, bei der Küstenwache heißt es, fahr raus.
Если да, то на ваш рассказ может кто-то откликнуться.
Denn wenn es so ist, könnte die Veröffentlichung der Geschichte Ihre beste Chance sein, Hilfe zu bekommen.
Те, кто владеют информацией о Ките Расселе Лондоне или видели его, просьба срочно откликнуться и связаться с нами.
Jeder, der mit Keith Russell London gesprochen, ihn gesehen haben könnte, wird gebeten, sich zu melden. und uns zu kontaktieren.

Из журналистики

Такие правильные действия позволят Японии, впервые за ее послевоенную историю, своевременно откликнуться на просьбы мирового сообщества.
Diese begrüßenswerten und angemessenen Schritte werden es Japan zum ersten Mal in seiner Nachkriegsgeschichte ermöglichen, den Forderungen der internationalen Gemeinschaft rechtzeitig nachzukommen.
Поскольку господин Армитадж и многие другие члены объединенного комитета с американской стороны стали высокопоставленными руководителями в администрации Буша, японские политики посчитали, что очень важно будет откликнуться на этот доклад.
Da Armitage und einige andere Mitglieder dieser Kommission nunmehr zu hochrangigen Vertretern der Bush-Administration avancierten, betrachteten japanische Politiker eine Reaktion auf diesen Bericht als lebensnotwendig.
Тогда как нам следует откликнуться на его призыв, мы должны установить правильные приоритеты.
Wir sollten zwar seine Aufforderung akzeptieren, aber unsere Prioritäten richtig setzen.
Но им также будет сложнее не откликнуться на призыв к большему разделению бремени в мире.
Doch wäre es auch nicht mehr so einfach, die Forderung nach einer gerechteren Verteilung der Lasten in der Welt zurückzuweisen.

Возможно, вы искали...