оттягивать русский

Перевод оттягивать по-немецки

Как перевести на немецкий оттягивать?

оттягивать русский » немецкий

zurückziehen hinausschieben aufschieben

Примеры оттягивать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий оттягивать?

Субтитры из фильмов

Но нельзя оттягивать его вечно.
Aber das kann nicht ewig so gehen.
Но независимо от того, сколько ты будешь оттягивать, ты всё равно, так или иначе, оголишь свои клыки.
Du magst es hassen, aber du hast ihnen endlich deine Fangzähne gezeigt!
Как долго мы можем оттягивать экстрадицию?
Wie lange bis zur Auslieferung?
Нельзя оттягивать переговоры. Они ждут ответа.
Sie verlangen nun sofortige Verhandlungen.
Но если я буду оттягивать, он не подумает, что мне от него нужно только его положение?
Wenn ich warte, würde er dann nicht glauben, ich sei nur hinter seinem Titel her?
К чему оттягивать неизбежное?
Was soll das bringen? Wieso das Unvermeidliche hinauszögern? Ach.
Нельзя больше оттягивать неизбежное.
Kein Hinauszögern des Unausweichlichen mehr.
Но если оттягивать конфликт, а его и можно только оттянуть, то, в конце концов, начнется настоящая война идеологий.
Ich bin sicher, dies ist der 1. Zug der Schachfigur. Hitler wird nur gebändigt, wenn wir uns durchsetzen.
Плюс, если мы за рулем, мы можем вечно оттягивать слушание.
Außerdem, wenn wir die Kontrolle haben, können wir den Prozess ins Unendliche herauszögern.
Нельзя оттягивать с этим.
Mit so was scherzt man nicht.
Даже если у вас есть деньги судиться, его юристы будут подавать ходатайства и оттягивать слушание дела, пока у вас, трех ничтожеств, единственную на троих извилину не разорвет на части.
Selbst, wenn ihr das Geld hättet, ihn vor Gericht zu bringen, seine Anwälte würden Aufschübe und Anträge erwirken, wenn ihr 3 unbedeutenden, kleinen Wichser euch schon längst eure Spatzenhirne aus der Schädeldecke gepustet habt.
Начинать надо с нижних конечностей, перерезать сухожилия, и потихоньку начинать оттягивать шкуру.
Zuerst ein Schnitt an den Sprunggelenken, man zerreißt die Sehnen, dann fängt man an, das Fell abzuziehen.
О, поверь мне, если он будет оттягивать, я сама его убью.
Glauben Sie mir, wenn er so anfängt, bringe ich ihn eigenhändig um.
Нельзя больше оттягивать ни секунды.
Ich hielt es nicht mehr aus.

Возможно, вы искали...