печаль русский

Перевод печаль по-немецки

Как перевести на немецкий печаль?

Примеры печаль по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий печаль?

Простые фразы

Печаль пройдёт.
Die Trauer wird schwinden.

Субтитры из фильмов

Чувствовать и радость, и печаль, и восторг, и гнев, чувствовать жизнь.
Einfach Gespür zu haben, Eifersucht, Hingabe mit vollem Gefühl dabeizusein.
Точи свой меч - да обратится в гнев Твоя печаль. Яри сильнее сердце, А не смягчай.
Dies wetze scharf dein Schwert, verwandle Gram in Zorn.
А девочка, всю печаль она держала в себе.
Was fängt das in all den Wochen mit seinem heimlichen Kummer an?
Это излечит твою печаль.
Es heilt alle Sorgen.
Печаль об умершей жене одолевала его все больше и больше.
Die Trauer über den Tod seiner Frau wurde ihm eine immer größere Qual.
Джульетта, мне твоя печаль известна.
Julia, ich kenne schon dein Leid.
Судьба дарила мне лишь печаль.
War mein Schicksal immer traurig.
Отведи печаль.
Sei nicht trübe.
Печаль охватила моё сердце и грусть не отпускает меня.
Sieh Tamino, diese Thränen fließen Trauter, dir allein.
Боже, печаль - великий целитель.
Nein. Die Trauer heilt alle Wunden.
Это иная печаль.
Es ist eine andere Art der Trauer.
А когда печаль пройдет, мы будем по-прежнему рядом.
Und wenn du nicht mehr traurig bist, sind wir immer noch da.
Счастье долго не длиться. - Я вот люблю грусть, печаль.
Das bleibt einem länger erhalten.
Хорошо! Давай за грусть-печаль.
OK, darauf trink ich.

Из журналистики

Мы до сих пор испытываем потрясение и печаль, однако, появилось явное ощущение того, что, как в индивидуальном плане, так и в масштабе цивилизации, мы столкнулись с проблемами, неизвестными еще год назад.
Der Schock und die Trauer sind uns geblieben, aber es gibt auch das Gefühl der Entschlossenheit, - und zwar als Individuum wie auch als einer Zivilisation - eine Herausforderung anzunehmen, die uns vor einem Jahr unbekannt war.

Возможно, вы искали...