покои русский

Примеры покои по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий покои?

Субтитры из фильмов

Красавица, я дверь в твои покои.
Belle, ich bin die Tür zu Eurem Zimmer.
У настоятеля есть свои личные покои.
Ein Prälat hat eine eigene Kabine.
Отвести его в мои покои.
Bringt ihn in mein Quartier.
Капитан Кирк, мы позволяем вам проводить нас в наши покои.
Captain, Sie dürfen uns jetzt zu unserem Quartier bringen.
Мой первый помощник, м-р Спок, покажет вам ваши покои.
Mein Erster Offizier Mr Spock wird Euch zu Eurem Quartier bringen.
Я слышал, вам не нравятся ваши покои.
Ihr seid mit Eurem Quartier unzufrieden?
Покои?
Quartier?
Вы пришли предложить мне лучшие покои?
Kamen Sie meiner Forderung bezüglich eines besseren Quartiers nach?
Тройская свинья вошла в мои покои без разрешения, поэтому я ударила его кинжалом.
Ihr troyianisches Schwein war ohne Erlaubnis hier. Also stach ich auf ihn ein.
Покои Купидона.
Das Amor-Zimmer.
Да. Покои Купидона, так?
Sie nennt es das Amor-Zimmer.
Это покои. Здесь государь отдыхает.
Und das hier ist der Bereich, in dem sich der Fürst entspannt.
Ни один смертный не может обыскивать покои Императрицы!
Kein Mann darf die Gemächer der Kaiserin durchsuchen.
Где личные покои Нджалы?
Antworte, sonst hau ich dir die Rübe weg!

Возможно, вы искали...