поработать русский

Перевод поработать по-немецки

Как перевести на немецкий поработать?

поработать русский » немецкий

arbeiten werktätig sein bedienen

Примеры поработать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий поработать?

Простые фразы

Дай мне спокойно поработать.
Lass mich in Ruhe arbeiten.
Я намерен поработать на весенних каникулах.
Ich werde in den Frühlingsferien arbeiten.
Я хотел бы поработать этим летом.
Ich würde diesen Sommer gerne arbeiten.
Не шуми так, будь добр. Я пытаюсь поработать.
Mach bitte nicht so viel Krach! Ich versuche zu arbeiten.
Я хочу ещё немного поработать.
Ich will noch ein bisschen arbeiten.

Субтитры из фильмов

Я сделал очень важное открытие, и мне надо поработать над ним.
Ich muss an einer wichtigen Idee arbeiten.
Замечательная идея для нашей книги. И мы должны поработать над ней весь вечер.
Hätte eine brillante Idee für das Buch und wir müssten den ganzen Abend arbeiten.
Вот шанс снова поработать вместе.
Das bringt uns wieder zusammen.
Послушай,Джо почему бы тебе не бросить эту нервотрепку и не пойти поработать ко мне?
Sag mal, Joe, warum hörst du nicht auf damit und arbeitest für mich?
Кто знает,может мне повезет,и я позову Эда поработать со мной.
Ein paar gute Ladungen, und ich habe mehr als Ed.
У меня есть время поработать над этим.
Ich muss mir Zeit nehmen und darüber nachdenken.
Покажите ему раму. Смотрите-ка, человек даже поработать спокойно не может.
Befriedigen Sie seine Neugier, und lassen Sie mich in Ruhe arbeiten.
А сейчас простите меня, мне нужно поработать.
Wenn Sie mich bitte entschuldigen, ich habe zu tun.
Конечно, придется поработать. Тяжело поработать.
Natürlich wird das harte Arbeit.
Конечно, придется поработать. Тяжело поработать.
Natürlich wird das harte Arbeit.
Ну что, кто готов поработать?
Dann sollten wir uns mal an die Arbeit machen.
Поработать, или скорее поколдовать.
Arbeit, oder vielleicht doch eher Zauberei?
Ну, я готов поработать помощником.
Das ist die Aufgabe eines Hilfssheriffs.
Позже, мне надо поработать в тёмной комнате, я жду клиента.
Später. Ich muss noch Fotos entwickeln. Ich erwarte einen Klienten.

Из журналистики

Конечно, над повышением достоверности цифр необходимо еще поработать.
Es ist eindeutig mehr Arbeit erforderlich, um die Qualität der Zahlen zu verbessern.
Женщины жаловались на то, что их не слышат, что мужчины исчезают после работы, чтобы поработать в гараже, или отключаются перед телевизором.
Die Frauen beschwerten sich darüber, kein Gehör zu finden, und dass die Männer nach der Arbeit verschwanden, um in der Garage zu basteln oder vor dem Fernseher abzuschalten.
Мы произошли от существ, которым приходилось тяжело поработать, чтобы добыть себе пищу, найти пару и вырастить детей.
Wir entwickelten uns aus unseren Vorfahren, die hart arbeiten mussten, um Nahrung und einen Partner zu finden und um Kinder aufzuziehen.
Теперь нам нужно поработать над вторым столпом - разрешением банковского кризиса.
Jetzt müssen wir an der zweiten Säule arbeiten, der Überwindung der Bankenkrise.
С другой стороны, иностранцы, не обладающие достаточно развитыми навыками, должны усердно поработать несколько лет, для того чтобы получить вид на постоянное жительство.
Andererseits müssen Ausländer mit weniger entwickelten Fähigkeiten einige Jahre lang fleißig arbeiten, um die ständige Aufenthaltserlaubnis zu erhalten.

Возможно, вы искали...