поработать русский

Перевод поработать по-испански

Как перевести на испанский поработать?

поработать русский » испанский

trabajar laburar

Примеры поработать по-испански в примерах

Как перевести на испанский поработать?

Простые фразы

Дай мне спокойно поработать.
Déjame trabajar en paz.
Я даю своей сестре поработать на своем новом компьютере.
Dejo que mi hermana use mi ordenador nuevo.
Этим летом я хотел поработать.
Yo quise trabajar este verano.
Я намерен поработать на весенних каникулах.
Voy a trabajar en las vacaciones de primavera.
Сожалею, но этой ночью я должен поработать.
Lo siento pero esta noche debo trabajar.
Пора уже поработать.
Ya es hora de trabajar.

Субтитры из фильмов

Ребекка, я очень рада, что вы открылись для возможности поработать над собой.
Rebecca, estoy muy contenta de que te abras a la posibilidad de trabajar en ti misma.
Пожалуй, я попробую поработать над своей психикой.
Voy a tratar de analizar mi psiquis.
Не против поработать там.
Quisiera trabajar ahí.
Не спеши с выводами, еще успеешь поработать.
Basta con que esperes tu turno. Siempre dices eso.
Я сделал очень важное открытие, и мне надо поработать над ним.
Estoy trabajando en un proyecto importante.
Замечательная идея для нашей книги. И мы должны поработать над ней весь вечер.
En relación con el libro. y así tendremos que irnos los dos.
Джентельмены, мне кажется, даже я бы не отказался поработать с этой леди.
Caballeros, me temo que hasta yo podría dictarle un par de cosas.
Не трать время. - Вот шанс снова поработать вместе.
Esto nos juntará de nuevo.
Кто знает,может мне повезет,и я позову Эда поработать со мной.
Y quizá llegue a ser más importante que Ed.
Мне просто надо поработать над собой.
Lo tengo que resolver yo solo.
Надо бы тебе поработать над духом, Симона.
Deberías trabajar la mente, Simone.
У меня есть время поработать над этим.
Tengo que tomarme mi tiempo. Centrar mi energía en ello.
Вы заняты. Да. Еще пару часов надо поработать.
Sí, me quedan un par de horas más de trabajo.
Что ж, похоже, здесь опять придётся поработать ключом.
Bien, parece que tendré que utilizar la llave inglesa otra vez.

Из журналистики

Что же касается остальных инновационных архетипов, то Китаю ещё есть над чем поработать.
En cuanto a los otros arquetipos de innovación, China tiene trabajo por delante.
Конечно, над повышением достоверности цифр необходимо еще поработать.
Es evidente que es necesario mejorar la calidad de las cifras.
Мы произошли от существ, которым приходилось тяжело поработать, чтобы добыть себе пищу, найти пару и вырастить детей.
Evolucionamos de seres que tuvieron que esforzarse mucho para alimentarse, encontrar un compañero y criar hijos.
Теперь нам нужно поработать над вторым столпом - разрешением банковского кризиса.
Ahora debemos trabajar en el segundo pilar, la solución de la crisis bancaria.
С другой стороны, иностранцы, не обладающие достаточно развитыми навыками, должны усердно поработать несколько лет, для того чтобы получить вид на постоянное жительство.
Por otra parte, los extranjeros con menor preparación tienen que trabajar afanosamente durante varios años para obtener la residencia permanente.

Возможно, вы искали...