порочный русский

Перевод порочный по-немецки

Как перевести на немецкий порочный?

порочный русский » немецкий

lasterhaft unzulänglich pervers fehlerhaft übel verderbt

Примеры порочный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий порочный?

Простые фразы

Только в философии можно использовать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.
Nur in der Philosophie ist es möglich, ein zirkuläres Argument zu verwenden und dafür auch noch gelobt zu werden.

Субтитры из фильмов

Он порочный!
Er ist böse!
Это порочный круг.
Deshalb hast du Angst, mir noch einmal zu glauben.
Нет, господа, поверьте. Это порочный круг.
Nein, Monsieur, glauben Sie mir, das ist eine Schraube ohne Ende.
Предприимчивый агрессивный, коммуникабельный юный, дерзкий порочный.
Er ist unternehmend. Aggressiv. Gesprächig.
Этот порочный юный оболтус преобразится так, что сам себя в итоге не узнает.
Dieser junge Schurke wird völlig verwandelt werden.
Чтобы вернуться во Францию с честью? Этот порочный тип Должен пройти процесс перевоспитания.
Da Frankreich für uns ein befreundetes Land bleiben muss, muss der Angeklagte für uns ein Kranker sein und krank wird er im laufe der Zeit schon werden.
То был довольно порочный период твоей жизни.
Sie hatten damals eine ziemlich bösartige Ader.
Не будет ни надежды, ни мечты, ни будущего, ни жизни если мы не разорвём порочный круг смерти ради чего-то большего.
Keine Hoffnung, kein Traum, keine Zukunft, kein Leben bleibt, wenn wir uns nicht vom Tod abwenden und etwas Größeres anstreben.
Или есть некто с уникальным техническим опытом и огромными финансами порочный настолько, чтобы додуматься до такого?
Jemand mit enormem Fachwissen Unmengen von Geld jemand, der pervers und exzentrisch genug dafür ist?
Мой порочный Всадник, встань!
Mein gottloser Reiter. erhebe dich!
Это порочный круг.
Es ist ein Teufelskreis.
Есть кто-то другой, стоящий за этим, более сильный, более порочный.
Da draußen ist noch etwas anderes. Noch stärker, noch bösartiger. und es hat die Fäden in der Hand.
Почему это Сид Порочный неожиданно превратился в мистера Покажи и Скажи?
Warum ist Sid Vicious plötzlich so gesprächig?
Зверский, порочный.
Brutal.

Из журналистики

Нью-Йорк - Порочный круг, наблюдающийся в настоящее время в Соединенных Штатах, может распространиться на глобальную экономику.
NEW YORK - Die Vereinigten Staaten befinden sich momentan in einem Teufelskreis, der auch die Weltwirtschaft erfassen könnte.
Он предостерег о том, что если международное сообщество не будет действовать заодно, мировая экономика может надолго попасть в порочный круг - дефляция, ловушки ликвидности и все более пессимистические ожидания.
Er plädierte dafür, dass die internationale Gemeinschaft zusammenkomme, andernfalls könne ein Teufelskreis aus Deflation, Liquiditätsfallen und zunehmend pessimistischen Erwartungen entstehen.
Этот порочный круг переворотов, конституций и выборов определял тайскую политику на протяжении десятилетий.
Dieser Teufelskreis aus Putschen, Verfassungen und Wahlen definierte die thailändische Politik über Jahrzehnte.
На самом деле, возникающий системный риск, касающийся устойчивости еврозоны, создает порочный круг.
Durch das Systemrisiko, das sich in Bezug auf die Zukunftsfähigkeit der Eurozone abzeichnet, entsteht ein Teufelskreis.
Увы, но вместо прогресса здесь мы видим порочный круг недостаточных возможностей получения надлежащего образования, ведущий к недостатку возможностей в экономической жизни.
Leider jedoch ist, statt eines Fortschritts, ein Kreislauf unzureichender Bildungschancen und eines daraus resultierenden Ausbleibens wirtschaftlicher Chancen erkennbar.
Это создает не имеющий оправдания, порочный круг крайней нищеты и социального исключения для стран южного полушария.
Daraus entsteht im Süden ein unhaltbarer Teufelskreis aus tiefer Armut und sozialem Ausschluss.
Одной из причин, почему европейцы работают меньше, является то, что они платят больше налогов, а высокие налоги необходимы для того, чтобы поддерживать тех, кто не работает - очевидный порочный круг.
Ein Grund, weshalb die Europäer weniger arbeiten, ist, dass sie mehr Steuern zahlen, und hohe Steuer sind erforderlich, um jene, die nicht arbeiten, auszuhalten - offensichtlich ein Teufelskreis.
Это, в свою очередь, способствовало бы дальнейшему разрушению банковских балансов и ограничило бы создание кредитов - порочный круг центральных банков, о котором за последние годы, мы так много слышали.
Dies wiederum würde die Bilanzen der Banken weiter untergraben und die Kreditschöpfung beschränken - der durch den Nexus zwischen Staaten und Banken bedingte Teufelskreis, von dem wir in den letzten Jahren so viel gehört haben.
Надвигается порочный круг извлечения заёмных средств, резкого падения стоимости активов и маржевых требований.
Ein Teufelskreis aus zurückzuzahlenden Krediten, fallenden Vermögenspreisen und Nachschussforderungen entsteht.
Это создает порочный круг.
Dies erzeugt einen Teufelskreis.
Рынки начинают понимать, что порочный круг является неотъемлемым элементом евро, поэтому последствия следующего кризиса будут весьма глубоки. А следующий кризис неизбежен: такова природа капитализма.
Die Folgen der nächsten Krise verstärken sich angesichts der Erkenntnis der Märkte, dass in der Struktur des Euros eine Abwärtsspirale angelegt ist, und eine nächste Krise ist unvermeidlich: Sie ist ein natürliches Merkmal des Kapitalismus.
В худшем случае эти страны поразит паника, бегство из банков, будет запущен новый порочный круг, который подорвет начинающееся восстановление европейской экономики.
Im schlimmsten Fall werden sie in einen neuen Teufelskreis aus Panik und einem Ansturm auf die Banken gezogen, der auch die einsetzende Erholung der europäischen Wirtschaft zu Fall bringen wird.
В этом смысле, Гонконг заблокирован в порочный круг - и только правительство Китая, может его разорвать.
In diesem Sinne steckt Hongkong in einem Teufelskreis, den die chinesische Regierung durchbrechen muss.
Хотя они могут влиять друг на друга, создавая порочный круг, их краткосрочные отношения отличаются от их долгосрочных отношений.
Obwohl sie so stark aufeinander angewiesen sind, dass sie wechselseitig einen Teufelskreis verursachen können, verhält sich ihre kurzfristige Beziehung anders als ihre langfristige Beziehung.

Возможно, вы искали...