портиться русский

Перевод портиться по-немецки

Как перевести на немецкий портиться?

Примеры портиться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий портиться?

Субтитры из фильмов

Но дальше эти впечатления будут портиться Поэтому я просто буду присылать свои визитки.
Von nun an werden Sie nur noch schlechter, also lege ich meine Karten einfach auf den Tisch.
Здесь даже портиться нечему.
Nichts von dem hier beginnt anzufaulen.
И ты знаешь, что переговоры начинают портиться когда у людей разногласия на их собственной стороне.
Man weiß, die Verhandlungen beginnen schlecht, halten sich die Leute nicht an die Absprachen.
Не суши её там, от этого портиться пол.
Lass sie nicht da trocknen, das macht den Boden kaputt.
Она сказала бы вам, если бы отношения меду ней и Лэнго начали портиться?
Sie hätte Ihnen gesagt, wenn sich eine Beziehung zwischen ihr und Lango anbahnen würde?
Холодильный грузовик, понимаешь, так что мясо не портиться по пути в Вермонт.
Einen Kühl-Truck, OK? Damit das Fleisch unterwegs nach Vermont nicht kocht.
Еда для туристов начинает портиться.
Der Touristenfraß wird allmählich öde.
А раз даже бензин начал портиться, будет очень трудно пополнить запасы.
Und jetzt, wo das Benzin schlecht geworden ist, wird es sehr schwierig sein, frische Lebensmittel zu finden.
Консервант в ней не позволяет крови портиться, эту роль выполняет кислота ЭДТА.
Als Konservierungsmittel wird die Chemikalie EDTA verwendet.
Ожидая пока Джеймс опять залатает свой кузов, мой кузов начал портиться.
Während James seine Karosserie reparierte, fing meine Karossiere langsam an zu verwesen.

Возможно, вы искали...