потихоньку русский

Перевод потихоньку по-немецки

Как перевести на немецкий потихоньку?

Примеры потихоньку по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий потихоньку?

Простые фразы

Том потихоньку ушёл домой.
Tom ist ohne Sang und Klang nach Hause abgezogen.

Субтитры из фильмов

Я знаю, вы пьёте потихоньку, и знаю, сколько вы пьёте.
Ich weiß, dass du heimlich trinkst, und ich weiß, wieviel du trinkst.
Потихоньку.
Könnte besser laufen.
Я вспоминаю, как в десять лет потихоньку от родителей, смотрел фильмы - боевики.
Es war, als wäre ich wieder zwölf und sähe heimlich Gangsterfilme im Kino.
Пожалуйста, потихоньку продвигайтесь к выходу.
Sie werden unauffällig mit mir zum Ausgang tanzen.
Потихоньку.
Vorsicht da unten!
Нет, исключено. Я потихоньку набираюсь ума.
Nein, aber ich werde langsam klüger.
Давай, потихоньку.
Geh ruhig weiter.
Я думаю, я могу потихоньку приучить себя к высоте. Мало-помалу, каждый раз немного увеличивая высоту, понимаешь?
Wenn ich mich allmählich an Höhen gewöhne. so nach und nach, ja?
Смотри, мебели мало, но потихоньку все купим.
Ich wollte gerade dein Bett richten, es wurde spät geliefert, und es gibt so viel zu tun!
Потихоньку, не торопитесь.
Ich will es auf meine Weise machen!
Потихоньку.
Sehr viel Zeit.
Почему бы тебе не уползти куда-нибудь потихоньку и не допить?
Ab von der Bildfläche! Trink dein Glas irgendwo in Ruhe aus!
Хорошо, садись в машину и потихоньку поезжай, когда я тебе скажу.
Sehr gut, geh ins Auto, schalte den zweiten Gang ein und fäng anzuziehen, wenn ich dir sage.
Нет, люди потихоньку начинают возвращаться.
Nein, meine Pazienten beginnen zurückzukommen.

Из журналистики

Но в то время, как они преследуют и отстреливают воинствующих экстремистов в собственной стране, они потихоньку затягивают петлю на шее тех, кто стремится к умеренным реформам.
Doch während sie gewalttätige einheimische Extremisten jagen und umbringen, ziehen sie die Schlinge um all jene, die sanfte Reformen wollen, heimlich enger.
Однако, несмотря на то что вирус Эбола привлек внимание мира к недостаткам системы, основная цель должна заключаться в борьбе с неугасающими эпидемиями, которые потихоньку причиняют страдания и приносят смерть населению по всему миру.
Aber obwohl es die Ebola war, die die Aufmerksamkeit auf systemische Schwächen gelenkt hat, muss das Ziel sein, die bestehenden Epidemien zu bekämpfen, die weniger Aufmerksamkeit bekommen, aber der Weltbevölkerung weiterhin Leiden und Tod bringen.
Бум с недвижимостью, как кажется, потихоньку утихает.
Der Immobilienboom scheint abzukühlen.
В частности, усилия по установлению строгих ограничений на выбросы, потихоньку снижаются.
Insbesondere die Bemühungen um strenge Emissionsgrenzwerte werden stillschweigend fallengelassen.
Демократия была восстановлена в 1983 году, но десятилетия неправильного управления экономикой начали потихоньку мстить стране.
Die Demokratie wurde 1983 wieder hergestellt, aber die Folgen von Jahrzehnten der Misswirtschaft wurden zunehmend spürbar.

Возможно, вы искали...